诗经氓的拼音版全文,古代爱情诗名篇逐字解读

《诗经·氓》的拼音版全文如下:

méng zhī méng méng,抱布贸丝。bìng以为shēng qiǎng xī,shuāng qí shē。yǎo tiǎo shì wáng,shì wǒ shuāng fāng。

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。

fēi wǒ qiǎng jí,zǐ wú gěng yǐ。qīng qí wō xī,shì wǒ zhī shā。zòng wǒ bù gāng,shuāng bì shuō zé。

匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

chéng yī bāo guī,yǐn yǐn qí shì。wǒ néng shì guō,qǐng guī nián wǒ。

乘彼桅垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。

ěr tǎn wǒ zhī,yǔ zhī shēng shāo。zǐ wú shì wǎng,bǎng zàn yuán sī。

尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

shēng wǒ shēng jūn,bǐ lǐ bǐ yáng。zǐ shēng wǒ dāng shēng,zǐ nìng wǒ bù wàng xī,bì shàng qiáng zhī。

生我生君,彼李彼杨。子生我兮,我亦无尤;亦以无愆,子孙其昌。

逐字解读:

《诗经·氓》是一首古代爱情诗,描述了一个男子向女子求婚,女子因为媒人不当而犹豫不决,最终男子以秋天为期限再次求婚,女子答应了他的请求。

“氓之蚩蚩,抱布贸丝。”男子带着布匹来交换女子的丝,这是古代的一种交易方式,也暗示了男子向女子求婚的意图。

“匪来贸丝,来即我谋。”男子表示他不是为了交换丝而来的,而是来向女子求婚的。

“送子涉淇,至于顿丘。”女子送男子渡过淇水,到达顿丘,这里暗示了女子对男子的情感。

“匪我愆期,子无良媒。”女子表示不是她不愿意答应男子的求婚,而是因为没有好的媒人。

“将子无怒,秋以为期。”女子请求男子不要生气,表示愿意等到秋天再做出决定。

“乘彼桅垣,以望复关。”女子登上高墙,眺望男子的归来,表达了对男子的思念。

“既见复关,载笑载言。”女子看到男子归来,非常高兴,笑容满面,言语也充满了喜悦。

“尔卜尔筮,体无咎言。”女子表示愿意听从男子的安排,进行卜筮,以决定婚姻的吉凶。

“以尔车来,以我贿迁。”女子表示愿意跟随男子,离开自己的家,与他共同生活。

“生我生君,彼李彼杨。”女子表示愿意为男子生儿育女,就像李树和杨树一样,生生不息。

“子生我兮,我亦无尤;亦以无愆,子孙其昌。”女子表示,如果男子能够生育后代,那么她也不会有所怨言,因为这也是为了让子孙能够繁荣昌盛。

整首诗通过男子的求婚、女子的犹豫、男子的再次求婚、女子的答应等情节,展现了古代男女之间的爱情和婚姻观念,同时也反映了当时社会的婚姻习俗和礼仪。