当春乃发生下一句,随风潜入夜的全诗及白话翻译

当春乃发生是出自唐朝诗人杜甫的《春夜喜雨》,全诗如下:

好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。

白话翻译:

好雨似乎会挑选时节,降临在万物萌生之春。伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。浓浓乌云,笼罩田野小路,唯有江边渔船上的一点渔火,放一线光芒,显得格外明亮。等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。

《春夜喜雨》是杜甫上元二年(761年)在成都草堂居住时所作。此诗运用拟人手法,以极大的喜悦之情,赞美了来得及时、滋润万物的春雨,因而历来为人们所脍炙人口。诗人盼望这样的“好雨”再继续下下去,既浸润了成都城,又滋润了大地,于是又添出几层喜悦,从而撷取酣畅的视觉、触觉形象,以展现诗人心灵深处的情感。在诗人杜甫看来,如此“好雨”是受天地之心的,具知物之情、体物之心的,在天地万物最需要的时候,它应时而至,好雨知时节,当春乃发生。

随着春风在夜里悄悄地落下,无声地滋润着春天万物。雨这样“好”,就希望它能多下一点,不求人助,正如杜甫《三吏》、《三别》里所表达的那样,体念的要求,高出一般儒家思想,使煦沫沾润,以苏解其民生,以安其家政。诗人自己在《题张氏隐居》诗中说:“春来溪水原无伴,独听潺潺清昼时”,诗人对这种天地之心的“好雨”,似乎心心相印,故将“知”字用得异常灵动、妥贴,真所谓“文章如水自成韵,神貌于天不寄言”。

诗人在盼望春雨中迎来了隆隆春雨,忽如《四川方言》所说:“落起走,落起走!”那雨是这样“好”,“知道季节的变化,体态风姿也好看”。春雨随春风悄悄进入夜色,它渐渐普遍滋润着万物,没有声响。于是,诗人惟有希望能在晓明(天刚亮)的时候,看到春天的雨水的花枝上,那沉甸甸、湿漉漉的、带着晶莹水珠的红花,整个锦官城(今成都)的花,都沾着雨的湿润。诗人在盼望春雨中寄寓着热情洋溢的喜悦心情,因而把这场雨写得如此美好,如此值得欢欣,以至于心驰神往:盼望它浇熄花市上的红火,带来一片锦绣,这分明是一种扎扎实实的妄想,而诗人却把它当作了切切实实的事实,希望如此,盼望着如此,可见诗人对这场春雨是爱入的。

此诗以极大的喜悦之情,赞美了来得及时、滋润万物的春雨,因而历来为人们所脍炙人口。诗人运用拟人手法,对春雨的描写,体物精微,绘声绘形,把春雨的神态、形象、气味、声响以及此给人们的感受,描写得细腻入微,给人以身临其境的感受。此诗句句都充满诗人的喜悦之情,尤其是“润物细无声”,传达了春雨的“好”,传递了诗人对春雨的赞美。