晚春韩愈古诗注音及翻译:韩愈晚春拼音版及翻译,赏析草木知春的深意

晚春

唐·韩愈

草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

注音版:

wǎn chūn

táng · hán yù

cǎo shù zhī chūn bù jiǔ guī , bǎi bān hóng zǐ dòu fāng fēi 。

yáng huā yú jiá wú cái sī , wéi jiě màn tiān zuò xuě fēi 。

翻译:

春天不久就要归去了,花草树木都想知道这个消息,纷纷用自己的姿色来留住春天。

那鲜艳的桃花、娇红的杏花、缀满枝头的樱花、飘香的梨花……都在争奇斗艳,就连那毫不起眼的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。

赏析:

《晚春》是唐代诗人韩愈所作,此诗运用拟人的修辞手法,通过描写花草树木得知春天不久就要归去,于是各逞姿色,争芳斗艳,欲将春天留住,就连那没有美丽颜色的杨花、榆荚也不甘示弱,而纷纷飘舞,化作雪花随风飞舞。

“草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。”写得殷实巧妙,耐人寻味。草木本属无情物,竟然能“知”能“斗”,而且还有“知春”之心,想“春不久归”,更是富有浓郁的象征意义。“草木”实指那些草本植物、木本植物,包括那些“百般红紫”的花草;说“知春”,是诗人的感觉、联想与移情;花草能“知”能“斗”,则赋予植物以主动者的情态,所以说这是移情于物的拟人化写法。“草木”实也应包括那些“百般红紫”的花卉;说“春不久归”,富有象征意义的事物,是代表春天花事的“百般红紫”的草木。

“杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。”

连那些没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘示弱,随风起舞,化作漫天飞雪。这两句以拟人化的描写手法,赋予杨花、榆荚以人的行为与情感,一个“无才思”引出了“惟解漫天作雪飞”的“杨花榆荚”,也就是这两句以“杨花榆荚”来“漫天作雪飞”的反面来陪衬“百般红紫”的草木竞发。

“飞花”二字若实写“杨花榆荚”岂不给人以缺乏联想?仍旧创造出“漫天作雪飞”的浪漫情调的诗境。

“飞”字的运用也恰到好处。此处加一“飞”字,犹如点睛之笔,使整个画面都生动起来。它给人以美的联想:那白色的杨花、榆荚多么像雪花!

由此诗人对“草树”的情感由“知春”到“斗春”到“留春”再到“作雪飞”。

韩愈在诗中通过对草木的描述,表达了对于春天的留恋与珍惜之情。草木知春,奋力绽放,即使无才思,也要尽情展现自己的美丽,这不正是韩愈对于生命的热爱和对于春天的珍惜吗?

这首诗也表达了韩愈对于人生的态度。就像那些草木一样,即使到了生命的晚期,也要尽力展现自己的价值,不留遗憾。这种精神,正是韩愈所倡导的“老当益壮,宁移白首之心”的人生态度。

这首诗以草木为喻,表达了韩愈对于春天的留恋,对于生命的热爱,以及对于人生的积极态度。这种精神,值得我们每个人去学习和传承。