“岁岁年年人不同”的上一句是“年年岁岁花相似”。这句话出自唐代诗人刘希夷的《代悲白头翁》,原文如下:
代悲白头翁
刘希夷
白头翁,生何许?地名石门北,年始十七八,绮罗已云婿。
嫁与天生贤,夫婿好眉目。新人美如玉,妍笑有余情。
行踪驯且峻,倏忽若飞鸣。春风何限好,飞绕画梁楹。
罗帷自独宿,金鸡遥相鸣。思君不见君,愁来梁间鸣。
袅袅临官路,迢迢入幽冥。山花复相送,阙路赊赊隔。
不知欲何之?清淮渺千里。愁多见晚月,独夜不能寐。
来去天地间,冥然成十世。悲君年岁晚,行坐露华凝。
暝彩追风骑,言旋入十二。青春始今好,离恨已沾衣。
言笑不知倦,沈吟聊自思。思君即幽绝,忽若有所忘。
不觉晓天晓,东园粉蝶飞。西园燕始归,爱此鲜妍态。
含华挺明秀,翻飞飞未休。各各共相欧,攘攘亦相酬。
未若东陵瓜,年年常濓秀。
今年花落何处去,红入青冥白头老。
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
今日流光照寒梅,明年侨影梁间燕。
含情独欢采,垂泪独成思。
愿君留得前春在,未觉凋零与落梅。
此诗虽是拟古乐府,但构思和情节却颇具新鲜感。诗中除了用比兴手法,用“朝露”和“飞燕”象征人生的短暂,写人事的盛衰无常,从而进行感叹和咏叹以外,主要是以“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”表现人们对物是人非的无奈和惋惜。整首诗读来令人荡气回肠,摧人肝肠,有浓郁的悲剧意味。
诗一开头,诗人便感慨道:“白头翁,生何许?”言外之意是:我是生于何处的白头翁啊!然后诗人便以“地名石门北”一句,用“石门北”这个具体的地名,把读者引向一个具体的地方,让读者自己去想象那发生于石门北的或悲或喜的故事。接着诗人又写道:“年始十七八,便言多嫁娶。”诗人以平实见长的语言,把一个处于妙龄少女,由于父母之命媒妁之言,便匆匆忙忙出嫁的情形真实地再现出来,读来令人唏嘘不已。
然后诗人又笔锋一转,由写他人而写自己:“见一昨绮罗身,今旦白头人。”“见一昨”即“见昨日”之意,诗人为何要用“见一昨”而不用“见昨日”呢?细细玩味,便会发现,诗人这样写,是为了让音节增加一个开口呼的音节,使诗句的声调,由原来的低沉变得高亢激越起来,从而把那种惊惋悲怆的情绪,表现得更为突出,更为强烈。
诗人接着又写道:“终苦落花夜,空闻堕城春。”这两句诗,诗人以“终苦”和“空闻”这两个词语,把那种因青春已逝而黯然神伤的愁苦情绪,表现得极为凄惋悲怆,令人读来潸然泪下。
诗人以“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”这样极为通俗的语句,进一步表现出那种物是人非的无奈和惋惜。
全诗以“但见新人笑,那闻旧人哭”这样极为沉痛的诗句作结,更增添了全诗的悲剧意味。
诗人以“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”这样极为通俗的语句,进一步表现出那种物是人非的无奈和惋惜。这种感慨,其实并不仅仅限于爱情,它实际上已经超出了爱情本身,成为了一种更为普遍的人生体验。这首诗能够跨越时空的界限,引起历代读者的共鸣。