出塞王昌龄古诗翻译秦时明月 边塞诗中的时空感营造

出塞

秦时明月汉时关,万里长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

翻译:

依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

赏析:

这是一首著名的边塞诗,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使过上安定的生活的愿望。

诗人从“秦”“汉”“关”等字着眼,构想出一幅空间辽阔、时间久远的画面。秦汉时明月还是那轮明月,边塞的关隘依旧,这里的起始句,使读者仿佛看到了一幅充满生活气息的、遥远的、辽阔的历史画面,又自然地联想到现实生活中的征戍生活。诗人把情景、事物、历史、现实交融在一起,有一种苍茫悲凉感。

“万里长征”与前面的“秦”“汉”“关”等词语相联系,把我们带到更远的高远的造境,颇有些“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声”的豪迈和开阔。

“人未还”使人联想到作者以前看到过的“古城杨柳有新枝,不道离情辄辄迷”(王之涣《凉州词》)“年年战骨多新鬼,犹去层台吊兔园”(李颀《古塞下行》)“黄昏塞北无人烟,四顾凄凉空朔漠”(王之涣《凉州词》)等诗句,以及现实中的边关战士,牺牲生命,使诗人产生的“万里长征人未还”的悲切情感。

“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”融为一句,就提出了由“人未还”带来的问题应如何解决。如果有“龙城飞将”勇敢地守卫边关,就可以“不教胡马度阴山”了。这个假设句是对现实“人未还”的否定,它表明:假如龙城的飞将尚存,决不会让胡人的骑兵南渡阴山。“龙城飞将”是汉飞将军李广的代称。李广在任期间,曾先后出任北地、雁门、代郡、云中太守,奋力抵御匈奴,使匈奴望而生畏。这里用以借指英勇善战、一往无前的将军。“但使”“不教”这一联,音节短促、跳跃、有气势,表达了诗人坚定的信念,充满必胜的把握,揭示了唐军强大的战斗力,体现了诗人崇高的精神。反映了的愿望,揭露了者用人唯亲、用人唯利的种种社会现象,表现了诗人对将军和战士、战斗生活以及明媚的山河的热爱。

这首诗意在讽刺当时驻守边城的将帅无能,与李白《塞下曲》中“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”表达的是同一旨意,而反衬作用中则暗含慨叹边海备战力量不足,表现上则也有力而无劲。

此诗也表达了边关战士久戍难归、忧愤不已的情怀,他们把守关山,离家乡很近,但战争使他们长久不得回家,他们心中充满思归的幽怨之情与国和家、爱与怨的矛盾。

此诗全篇明了,无生僻字,读来朗朗上口,确是边塞诗中之上品。