杂诗古诗带拼音王维版,感受盛唐山水田园意境

杂诗

唐 王维

君自故乡来,应知故乡事。

来日绮窗前,寒梅著花未?

拼音版:

zá shī

táng wáng wéi

jūn zì gù xiāng lái , yīng zhī gù xiāng shì 。

lái rì qǐ chuāng qián , hán méi zhuó huā wèi ?

译文:

您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人事,

请问元二,你来的时候我家雕花窗前,

那株寒梅,还是不是照样开花?

赏析:

这是一首询问对方近况和家乡信息的诗情诗意的小诗。

“君自故乡来,应知故乡事。”,那么,故乡的事,知道得多少呢?诗人急于了解,却故意问些寻常小事,正是“问事因事见情”的好笔法。

“来日绮窗前,寒梅著花未?”绮窗,据《文选》李善注,是雕花和饰以绮文的窗子。“寒梅著花未?”这一细致入微的询问,似乎传达出诗人的殷切之情:窗前那株寒梅,不知如今是否已开花。如果梅花还没有开,那么,诗人深信,当好友归家,与亲人团聚之时,定能欣赏到窗前怒放的寒梅。这里“绮窗前”也好,“著花未”也好,都是诗人用以表达其“问故乡事”之情与“思故乡人”之情的媒介。它比“寄与相思千点泪”的抽象言情,要生动得多了。

将后方捎至前方的乡问,实际上就是向故乡亲人表达思念之情。说“应知故乡事”,显然是“此问人间万类情”,要引发读者的一系列“你想到了什么”的联想。

“来日绮窗前,寒梅著花未?”仿佛诗人在心里对故乡思念的梅花一树,对故乡亲人问候的美好,在这里达到了情景交融,妙不可言。

“未”字妙,可谓“其味无穷”。它暗示:那株寒梅,久盼游子归来而终于盼来了,但“尚未”开花;它令人自然联想到:迎来春天,盼来游子,也盼到了花开。诗人“闻说故人已至”,便急不可待地想道:请问朋友,那“绮窗前”的“寒梅著花”了吗?诗人也渴望,当朋友归家之时,定能欣赏到窗前怒放的寒梅。这一“未”字,真的使诗人思乡的情怀,表现得更为深婉、隽永。

从巧妙地以“绮窗前”的“寒梅著花未”来表达诗人对故乡亲人思念的深情,使我们联想到:诗人在“来日”到来之前,已经想象到“绮窗前”的“寒梅著花”的情景,于是,一个“未”字,就表现了诗人因“思故乡人”而“问故乡事”的深情,从而又使“思故乡”的诗意余韵深长。

这是一首问事探情诗。它通过“问故乡事”来探听“思故乡”的情怀,问事部分,只写了“来日绮窗前,寒梅著花未?”初看起来,似乎平淡无奇,但细细咀嚼,却觉妙味无穷。它妙就妙在“以曲问作直答,以设问作自答,以无人答作深长答”,妙在“尽而不尽”,直让人“思而思之,悟而悟之”,极尽了诗家三昧之妙。