《大禹治水》的原文为:
昔鲧作九仞之城,以为固护,不如黄虞之弗敝也。是故再淫而弗能治也。禹之决渎也,决九川距四海,通千祀之不通者,数仟里,以息壤填决者,是也。乃劳身焦思,以行其道,吾弗知其脍也。公乃入而行之,被蒙犯尘垢,手爪不修,手足胼胝,面目黧黑,逃归,死于邦中,则让舜殛鲧,禹哀而放之,随山刊木,定高山大川,冀州、台山、涂山、黑水、羽山、崦嵫、合州、孟诸,八者皆伸长颈系颈,枕颐而卧,神不潜窥,精念天德,冀免刑诛。禹之力献功,降民寿,始丽乎政,方懔乎惠,迁于乔木,胙土命氏。于是天下太平,百姓无瘴疠,尽欢作颂,戴于吾君,吾君亦勤,以为己功,方明割地,功施至今。
翻译如下:
从前,鲧修建了九仞高的城墙来护卫都城,结果城墙还是溃败了,不如尧、舜时不加修筑反而没有溃败。鲧再受尧的指使去治水,大水仍然泛滥,没有能够治理好。禹引导了九条河道,疏通了四面的大川,通了千年不通的积水,以息壤来填塞洪水所决的口子,就是说的这种情况。他因而勤劳身体,焦虑地思谋,用他的行动,我不知道他是否疲倦。禹进入水中行走,身上蒙上了尘垢,手脚都长出了老茧,面目黧黑,经过自己的家门口都不敢进去,终于牺牲在治水的工地上。舜也因而杀了鲧,禹哀怜鲧的勤劳,把鲧安葬在羽山的郊外,让他顺着山势凿开渠道,疏通大川小河,使高山大川都疏通了。冀州、台山、涂山、黑水、羽山、崦嵫、合州、孟诸,这八处都长着长长的脖子,用下巴枕着颐颔而卧,水神没有暗中窥伺,精心地想着天德,希望免遭刑诛。禹尽力地完成了治水的事业,延长了百姓的寿命,才开始治理政事,实行德政,恩惠遍及百姓,又升上高树,分赐土地,封爵赐姓。于是天下太平,百姓没有疾病,都高兴地作颂歌,颂扬我们的国君。我们的国君也勤勉,认为这是自己的功劳,清楚地划分了土地,他的功绩流传到今天。
三过家门而不入的治水英雄故事:
在治理水患的过程中,大禹曾三过家门而不入。第一次经过家门时,听到他的妻子因分娩而在呻吟,还有婴儿的哭哇声。助手劝他进去看看,禹想到自己的责任,只是瞭望一眼就离开了。几天后,禹再次经过家门,正好碰到妻子伸着手,向他招手,还有他刚满月的儿子。禹深情地望了一眼,嘱咐助手要照顾好他的妻子和儿子,自己便转身毅然走了。又过些日子,禹第三次经过家门时,儿子已能叫爸爸了。但禹只是向儿子摆了摆手,又走上了治水的道路。
禹三过家门而不入,被传为美谈,至今仍为人们所传颂。他一心治水,全然不顾个人安危,曾三次路过自家门口,也不进去看一下,当时三岁的儿子正患疾病,他竟也没有回家去看望。经过十三年的努力,终于成功治理了洪水,完成了一项历史赋予的伟大使命,并向帝舜作了汇报。帝舜行赏,赐禹为伯,号为“大禹王”,称“大禹,王天下之德者”。