浣溪沙宋苏轼翻译:苏轼浣溪沙山下兰芽短浸溪的生动翻译与赏析

浣溪沙·山下兰芽短浸溪

宋 苏轼

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

翻译:

山脚下的兰草新萌出幼芽,浸泡在溪水之中,松林间的沙路被雨水冲得净无泥浆。傍晚,细雨萧萧,布谷鸟啼叫。

谁说人生就不能再年轻一次?门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年的时候,感叹时光如同白鸡报晓那样轻易逝去。

赏析:

东坡为人胸襟坦荡旷达,善于将儒家的理性与佛禅的精神相结合,凡事“莫听穿林打叶声,一蓑烟雨任平生”。虽然失意、屡遭贬谪,但能以宽大之胸怀、淡泊之心态、旷达之精神面对人生,面对困境。

“兰芽浸溪”,清新,似有无限生机蓄于其中,足够令人欣欣然陶醉。行走于山间,“松间沙路净无泥”,看“萧萧暮雨”,听“子规啼”,真乃至情至性之人也。

下片虽抒发人生感慨,但无所扭捏,直抒胸臆,认为即使到了暮年,也不应有那种“黄鸡催晓”、朱颜已去的感慨。此词清旷而寄旷达之情,真是“一蓑烟雨任平生”的大手笔。

此词既挟仙心,又带佛气,典雅清新,隽永有味。作者“以空世之识,写难传之情”,境界高旷,令人“叹清雄,奇逸之笔,于诗体为蹊径軼竒”。

起句“山下兰芽短浸溪”点明兰溪之所在,并点出兰芽短浸这一特点,为后文“长”字作好铺垫。“松间沙路净无泥”写词人漫步溪边,看到兰草短而溪水清,松间沙路也洁净无泥,足见其行吟泽畔时那种怡然自适、随遇而安的情绪。“萧萧暮雨子规啼”句转写暮景。傍晚雨急风骤,暮雨萧萧,子规哀鸣。这一句里,“萧萧”、“子规”等词烘托出悲凉的气氛,可谓一字一景,字字有情。

下片“谁道人生无再少”句,以反诘唤起,“休将白发唱黄鸡”以借喻反诘作结,后者是前者的继续、深化。此处“白发”不仅指生理上之白发,言外即兼指心理上的衰老。笔锋直转,用反诘句式,既道出了作者“老当益壮”的乐观精神,又表现出对人生从内到外一种积极的执着态度。

全词的特点是即事抒情,眼前景物口头语自然融合,似无痕迹。作者以“兰芽短浸溪”赋予溪以生命和活力,以“沙路净无泥”使“兰芽”得以生长,并以“子规”之声衬托自己“独茧孤”的处境,结尾以“休将白发唱黄鸡”发出不服老的感慨,尤其“门前流水尚能西”一句,语出意外,令人振奋。