庭中有奇树主旨及翻译:古诗十九首《庭中有奇树》主旨赏析与逐句翻译

《庭中有奇树》是《古诗十九首》之一,是一首表现思妇怀人之情的诗作。此诗写一个妇女对远行的丈夫的深切怀念,通过比喻和顶真钩锁手法的运用增加了诗歌的韵味和抒彩。

主旨:

此诗写一位妇女思念游子的情怀。由树及叶,由叶及花,由花及采,由采及送,由送及思,这一系列的连续动作,似乎都在顺着采花——送花——思念这一思绪展开,又似乎都在围绕着一个“奇”字。从树之奇,到花之奇,到思之奇,奇奇相生,不断制造出新的意境,新的感受,令读者回味无穷,百读不厌。

逐句翻译:

1. “庭中有奇树,绿叶发华滋。”

开篇即树之奇,庭中竟然有一棵枝叶繁茂的奇树,令人一望便可生爱怜之心。这是全篇之“文眼”,奇树既为全诗奠定基调,又为全诗笼罩上美好的情感色彩,可以说从奇树生发出去的奇枝、奇叶、奇花、奇送、奇思,构成了一个奇美的意境。

2. “攀条折其荣,将以遗所思。”

因奇而爱,因爱而采。爱其秀美,爱其同心,于是就有了“攀条折其荣,将以遗所思”的举动,这符合人们攀高折枝摘花欲送所爱之人的通常心理。

3. “馨香盈怀袖,路远莫致之。”

花虽折得,却无从赠递,于是自然过渡到“馨香盈怀袖,路远莫致之”的感慨上来。

4. “此去浪迹逾千里,无时迎黄发。”

路途既远,自己又无法迎接,只有遥想他日相见,却已彼此盈满白发,怎不令人惆怅,又怎不令人期待。

5. “当必相念,亦当告其故。”

主人公发出深情的呼唤:与亲爱的人不能相见,实在难熬,难熬也还罢了,最要紧的是,彼此要珍重,相信总会有一天会见面,会倾诉别后所有的相思与感慨。

全诗八句,前四句写奇树、写花,后四句写人、写相思。看似信手拈来,实际匠心运作。诗中写的是相思之情,却全篇无一语涉及相思,唯写树之奇、花之艳、人之情,而相思之意自明。

这首诗的艺术构思相当巧妙。诗的主人公是一位思念着远出行役的丈夫的闺中。她大概正在春日的庭院里,凝望着庭中一株开花的树(从诗中的“攀条折其荣”一句,可知这树长着一朵朵美丽的花儿),感慨到:自从丈夫出远门后,原来那绿叶繁荣、花朵灿烂的树木,就变得枝叶疏落了,甚至花朵也凋谢了。主人公由此触景生情,十分伤感,就像自己的美好年华,从与丈夫分别、相思的那一刻起,就流逝了,不再回来。她采摘着这棵树上的最后一朵花,想把它赠给在远方自己心爱的丈夫。可是,这朵花能送到千里之外的丈夫手中吗?连主人公自己心中都没有一点把握,只能徒然地让它盛满自己怀袖的馨香,去伴随自己长长的思念与等待,去慰藉自己因为思念而布满皱纹的心颜。

全诗语句平实,却具有深长的意味。诗中的女主人公把自己的感情寄托于这株奇树与所折之花,这毕竟是一种美好的愿望而已,无法解脱她现实中的相思之苦。我们读后,也不能不感到一种凄婉之情。