诗经郑风子衿原文及翻译,带你读懂这首古老的恋歌

《诗经·郑风·子衿》原文及翻译

原文:

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

翻译:

你的青衫如青青的树叶,我对你的思念如长长的流水。纵然我不能前往,难道你就不能来我这里吗?

我焦急地等待着,在城楼上徘徊。一天不见你,好像隔了三个月那么漫长。

深入解读:

《诗经·郑风·子衿》是一首古老的恋歌,它用简洁的语言、生动的形象,表达了深深的思念之情。

“青青子衿,悠悠我心。”这两句诗,通过“青青子衿”这个形象,寓意着对恋人的深深思念。青青的色泽,代表着生命的活力,也象征着爱情的热烈。而“悠悠我心”,则表达了内心的深深思念,这种思念如同流水般绵延不绝。

“纵我不往,子宁不来?”这两句诗,以反问的方式,表达了期待恋人前来的心情。这里,诗人并没有直接说出“我希望你来”,而是通过反问,让读者感受到诗人的期待和焦虑。

“挑兮达兮,在城阙兮。”这两句诗,描述了诗人在城楼上焦急等待的情景。“挑兮达兮”形象地描绘了诗人焦急的心情,而“在城阙兮”则点明了等待的地点。

“一日不见,如三月兮。”这两句诗,用夸张的手法,表达了诗人对恋人的深深思念。一天不见,就如同三个月那么漫长,这种夸张,使得诗人的思念之情更加浓烈。

整首诗,以简洁的语言,生动的形象,表达了深深的思念之情。它像一幅淡淡的画卷,将读者的思绪引向那遥远的古代,感受那份深深的思念。

《诗经·郑风·子衿》是一首具有浓厚情感色彩的诗歌,它以其独特的艺术魅力,深深地打动了读者的心。它让我们看到了古人的情感世界,也让我们感受到了那份深深的思念之情。

在古代,交通不便,通讯困难,人们的相聚和别离,往往成为一生中的大事。当诗中的主人公,在城楼上焦急等待恋人时,那种深深的思念之情,就显得尤为浓烈。

这首诗,也让我们看到了古人的爱情观。在古代,爱情并不是像现在这样,可以轻易地表达出来。他们往往需要通过各种方式,来表达自己的情感。而这首诗,就是其中的一种。它用简洁的语言,表达了深深的思念之情,这种情感,既深沉又浓烈。

《诗经·郑风·子衿》是一首古老的恋歌,它以其独特的艺术魅力,深深地打动了读者的心。它让我们感受到了那份深深的思念之情,也让我们看到了古人的情感世界。

《诗经·郑风·子衿》是一首具有浓厚情感色彩的诗歌,它以其独特的艺术魅力,深深地打动了读者的心。它让我们看到了古人的情感世界,也让我们感受到了那份深深的思念之情。