苏幕遮周邦彦翻译及原文对照 逐句解析助你轻松理解

苏幕遮·燎沉香

宋 周邦彦

燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去。家住江南,又过了、中秋寒露。花径里、一番风雨,一番狼籍红衰翠减,东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

译文:

点燃沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀们久雨之后呼唤晴天(旧时认为鸟语能预报晴雨),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。初升的太阳已将连夜的积雨烘干,阳光下,荷叶上每一颗珍珠般晶莹的水珠正齐齐耸立,犹如荷叶轻轻擎起。

极目远眺,故乡在远方,何时能回去啊?我家就在江南,又经过了中秋、寒露。花径里,一阵阵秋风,吹得红花绿叶七零八落。黄昏时分,我独自在东篱饮酒,夕阳下,菊花散放着暗暗的幽香,有幽香飘满衣袖。

注释:

燎:一本作“缭”,火焰高起。沉香:植物名,又名“沉水香”。消溽暑:消除湿闷的暑气。溽,湿。侵晓:天刚亮。宿雨:隔宿的雨。

清圆:清润圆正。风荷举:风吹荷叶,荷叶随风举起。举字意谓:举起,升起。

遥:一本作“摇”。东篱:以陶渊明《饮酒》“采菊东篱下”代指菊花。暗香:这里指菊花香气。

这首词写乡愁,以写景和抒情结合紧密,词风清丽典雅。上片写景,描写雨后的荷花;下片抒情,写作者乡思。整首词如同电影镜头,从点染沉香、驱赶暑气的景象写起,到鸟雀呼晴、唤醒一天的生动情景;又层次分明的展现雨后荷池,风荷摇曳、水波涟漪、荷珠在叶面上颤动、初阳蒸融宿雨而水面愈发清圆的特有风姿,再承以“叶上初阳”而后“水面清圆,一一风荷举”的描写,令人线到荷池荷塘(而在实际景象中,非大湖塘泊,是不可能呈现“风荷举”的别致美景的)的绝美画面,引出作者无限的乡思。

下片笔锋陡转,变写景为抒情,“故乡遥,何日去”点题,下以“家住江南,又过了、中秋寒露”,点明自己身处的环境、节令,而“花径里、一番风雨,一番狼籍红衰翠减”则点明“故乡遥,何日去”的原因,在“红衰翠减”中,作者看到“一番风雨,一番狼籍”这样令人心伤的情景,自然便生“故乡遥,何日去”的念想;最后“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖”以陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”之典,写自己不得归去之后的无奈之情,只能以酒浇愁,为自己聊解相思之苦。全词情景交融,结构严谨,笔调婉转,风格清丽,体现了作者深挚而含蓄的思乡情怀,是写羁旅行思的名篇。

这首词写作者羁旅中的乡思。词中虽不直抒乡思之情,但以写景和抒情紧密结合起来的方式,来表现他深沉的乡思。全词以晨起燎沉香,消溽暑开始,营造了一个清凉幽寂的气氛,为抒情作准备。随后写作者见闻及感受,包括鸟雀呼晴,侵晓窥檐语;叶上初阳干宿雨,水面清圆,风荷举。这样鸳鸯双宿的荷以反衬自己的形单影孤。接着笔锋陡转,写作者乡思之情。先以“故乡遥,何日去”点明乡思之深,总提方式使下文的抒情更为集中;接着写作者由眼前景象引出乡思之情,“家住江南,又过了、中秋寒露”点明时间,为写乡思作了铺垫;“花径里、一番风雨,一番狼籍红衰翠减”点明引起乡思的原因,再现了江南故乡的衰败景象,从而衬托出作者对故乡的无限深情和万千乡思。最后以“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖”写作者无法排解乡思的愁苦,笔调含蓄蕴藉。全词写景写情,动静结合,勾勒出一幅清新淡雅的“乡思图”。