塞下曲
sài xià qū
唐 卢纶
lín àn cǎo jīng fēng ,
林暗草惊风,
将军 yè yǐn gōng 。
将军夜引弓。
píng shēng shè huáng huàng ,
平明寻白羽,
没 shì mò rén yōng 。
没在石棱中。
译文:
昏暗的树林中,草被风吹得飒飒作响,将军夜宿深山,
听见有人拉弓射箭的声音,以为是有敌兵来劫营,
于是奋力拉弓向声响处射击,等第二天清早,
去发现箭射中巨石,在大石上的羽箭末端的翎毛,
石面都射碎了。
赏析:
这首诗由写景到写事,由写事到写人,又由写人到写事,又由写事到写景。按塞上、马上、饮马三个场景的变换写开去。由于每个场景各具特色,又互相激荡、衬托,展现了紧张而又富于变化的进军过程。诗虽叙述一事,却用侧面烘托及变化多端的笔墨,表现得曲折耐味。
“林暗草惊风,将军夜引弓”是从李广的故事中翻出新意。这里的“林暗”实际上就是一箭双雕,
既交代了射猎的时间、地点和射猎的条件,又进一步渲染了紧张的气氛,为下文写将军的夜射作了必要的铺垫。“草惊风”三字不仅把“草”和“风”两种事物紧紧关联起来,而且“惊”字用入作为谓语,
支配了后面的事物,显然之后面的事物处于静止状态,从而反衬了风之箕张,风之盛大,这样就突出了“林暗”的可怕。
在这“林暗草惊风”的环境突然出现,
射猎将军“夜引弓”,读者可以想见将军的英武非凡。在这紧急的关头,将军“引弓”而射。
第二句就这样自然地把读者带进一个惊险的射猎场面,“引弓”既写了射猎动作,
由“引”字也表现了将军的射猎技术是在长期的锻炼中形成的,他具有真正的本领,
果然将军“一射”即“落雁”,这“落雁”二字是写实,
而且一箭落两只雕,并不是虚夸,
它是将军平时艰苦训练的结果,
同时也是他飒爽英姿和娴熟、高强的射猎技术的真实写照。
诗为表现这一箭落双雕的壮举,
先写周围的情景,制造紧张的气氛,
并且先写“林暗草惊风”,
就是为了给“将军夜引弓”作注视。
“先号匠者后劲”,
把将军“引弓”写得特别突出,
又有“夜引弓”作为陪衬,
就使“将军夜引弓”的壮举,
得到了有力的表现,
而读者通过这惊险的场面,
也可以充分领略到将军的无比神勇。
这惊险的一幕,
不但发生在白天光线充足的时候,
而且发生在黑夜。
首句已经点明了“夜”,
但是“夜”仅点出了时间,
读者对于这位将军驰骋沙场、
杀敌立功的英勇事迹,
还是不大清楚的。
诗的第二句,
既补足了上句“夜”字,
又引出了将军夜引弓,
同时又将读者带进一个“雁落”的射猎场面。
第二句是全诗的关键,
它能使读者把上面疑团顿然放开,
也能使读者从紧张的气氛来,
从而品味将军的射猎时的潇洒自如。
第二句中的“落”字,
把将军“引弓”和“雁落”的先后顺序连在一起,
并且都写进“落”字里面。
“落”是一个过程,
有这样一个过程,
就清楚表明了将军的“引弓”和“雁落”的迅速、准确,
确实是有本领的将军。
这两句,
有如两幅图画,
一是“林暗草惊风”图,
一是“将军夜引弓”图。
两幅图,
就紧相承接,
把读者带进了这惊险而又富有的射猎场面。
诗能取得这样的效果,
说明作者在写作上是很得心应手的。
后两句,
诗由写事改为写人,
“平明寻白羽”,
“白羽”指箭,
和上一句的“雁落”相照应。
诗到第三句,
才点出将军夜射,
原来是为了“寻白羽”。
这补叙的一笔,
如画龙点睛,
顿使全诗的精神与命意得以体现。
将军“寻白羽”的行动,
表现出将军的认真态度。
他深更半夜引弓,
并非为了好玩、显示本领,
而是抱着严肃认真的态度。
这“寻”字把将军的严谨作风,
刻画得入木三分。
诗的第四句,
再补叙一笔,
是诗意的延伸。
将军“寻白羽”,
怎样呢?
“没在石棱中”。
这样写,
石质之坚硬,
箭力之威猛,
都彷佛在读者眼前展现,
再和“将军夜引弓”联系起来,
不难想象将军平时锻炼的刻苦和他过人的精力。
诗虽然结束了,
但读者回味起来,
这“没在石棱中”五个字,
还是余韵深长。
它曲折地表达了将军的豪迈情怀。
卢纶虽与马戴均为“大历十才子”之一,
但他的边塞诗,
却写得富有激情,
很有生气。
此诗为一组诗中的第五首。
卢纶《塞下曲》共六首,
这是其中写得比较出色的一首。
卢纶虽为中唐诗人,
但这首小诗确有汉魏古诗的风韵。
沈德潜《说诗晬语》说:“诗贵含蓄。
含蓄者,
意不浅露,
语不穷尽,
愈引而愈深愈,
愈味而愈真,
杜、苏、梅、陆,
皆能为此。
篇法、句法、字法,
务使曲折有味,
人皆乐为之。”
用这样标准来衡量卢纶的这首小诗,
便不难发现本篇具有“含蓄”的特点。
作者并不直接写将军的如何英勇善战,
不直接写将军的武艺怎样高强,
他写将军夜射,
一箭落双雕,
然后再写事后寻查羽箭,
发现它已深深地没入石棱中,
令人读后,
真佩服将军的高强本领,
更赞美将军的勇猛无比。
诗写得浓墨重彩,
惊险神奇,
使人百读不厌,
从而赞赏将军的武艺和勇敢。