罗敷女原文及翻译欣赏
原文:
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,精致入不殊。为人洁白晰,颇异乎姑黄。行者多回望,皆为罗敷故。少年何所爱,爱者惟罗敷。罗敷年且洁,匪为少年为。所居亦不远,长安城东路。青门一高驾,策马上玉坳。左右不相识,但言出内家。言已乃见之,佇立发皓齿。顾谓青年曰:“努力前!今不遇,更当来。慎勿堕马,无损敕衣。”诸君共言之,罗敷年几何。二十尚不足,十五颇有余。使君从南来,五马立踟蹰。罗敷前致词,使君一何愚。使君有金钱,欲买罗敷臝。使君从北来,麋鹿并眼行。左不过掇肉,右不过惧烹。徒有千年名,不知何处荣。使者久留之,罗敷前更歌。日出东方似酒樽,睚眦进鸱夷。交梳结绮窗,阿阁三重扉。上有双栖鸟,验之世无匹。安土乐,岂为黄雀悲。黄雀方南飞,路逢鹗雀母。使君且回避,黄雀虽无能,不愿头上触。
翻译欣赏:
清晨,太阳从东南方升起,阳光照到了秦家的楼房。秦家有位美丽的女儿,她的名字叫做罗敷。罗敷喜欢采桑,在城南边采桑。她用的青丝笼系住桑篮,非常精致,和一般人的没有差别。罗敷长得洁白美丽,和一般黄皮肤的女子大不相同。路上的行人经过她身边时,都忍不住回头多看她几眼,都是因为她长得漂亮。年轻人最喜欢的就是罗敷这样的女子。罗敷年纪轻,又长得干净,不是为了吸引年轻人。她所住的地方离这里不远,就在长安城的东边。她有一辆高轩的马车,马儿强壮有力,从马车上下来,她站在了青门的高地上。她左右看了看,不认识这些人,于是她告诉他们,她是皇宫里的内家人。大家听了都很惊讶,于是上前看她,她皓齿,对他们说:“你们努力前进吧!今天没有遇到我,明天还可以再来。但是不要从马上掉下来,也不要弄脏了我的衣服。”大家都问她,罗敷你今年多大了?她说,我二十还不到,但已经过了十五。太守从南边来了,坐着五马大车,在罗敷面前徘徊。罗敷上前对太守说,您真是愚笨。您有钱,想要买我的衣服吗?太守从北边来了,麋鹿都在他的身边。左边是割草,右边是怕被杀。您虽然有千年的名声,却不知道在哪里有荣耀。使者们久留此地,罗敷上前唱歌。太阳从东方升起,像酒樽一样。她瞪大眼睛看着鸱夷,那是装酒的。她梳着交梳的发髻,结着绮窗,阿阁有三重门。上面有双宿的鸟,世间没有能相比的。安居乐业,怎么会为黄雀悲伤呢?黄雀正往南飞,路上遇到了鹗雀母。使君您还是回避吧,黄雀虽然没有能力,但是不愿意在您头上触怒您。
精彩对话欣赏:
罗敷与使君的对话尤为精彩,展现了罗敷机智、勇敢、不畏的性格。当使君试图用金钱罗敷时,罗敷巧妙地运用比喻和象征,将太守比作麋鹿,暗示其愚蠢和贪婪,同时也表达了自己不愿被的决心。罗敷的歌词部分更是富有诗意和哲理,通过描绘双宿的鸟、安土乐业的、南飞的黄雀和鹗雀母等形象,展现了罗敷内心的坚定和追求自由的精神。这些对话和歌词不仅展示了罗敷的机智和勇气,也体现了她对于自由和尊严的坚守。
在整首诗中,罗敷的形象鲜明,她的机智、勇敢和坚韧不拔的精神都通过她与使君的对话和歌声得到了充分的展现。这些对话和歌词不仅富有诗意,也充满了哲理,让人对罗敷的形象有了更深刻的认识。这些对话和歌词也反映了当时社会的风貌和的价值观,具有一定的历史和文化价值。