野望
唐·王绩
东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
野望·原文注音版:
yě wàng
东皋薄暮望,徙倚欲何依。
dōng gāo bó mù wàng , xí yǐ yù hé yī 。
树树皆秋色,山山唯落晖。
shù shù jiē qiū sè , shān shān wéi luò huī 。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
mù rén qū dú fǎn , liè mǎ dài qín guī 。
相顾无相识,长歌怀采薇。
xiāng gù wú xiāng shí , cháng gē huái cǎi wēi 。
野望·翻译:
傍晚时分,我放眼东望,目送飞鸟归林。
傍晚时我在东边荒野里眺望,踌躇徘徊,不知该归依何方。
每棵树都染上了秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。
层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭都沐浴着落日的余晖。
牧马人驱着那群犊牛放牧归来,打猎的人带着猎物满意地回家了。
牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。
大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!
大家相对无言却心神茫然,我长啸高歌真想隐居在山冈!
这是一首描写秋天山野景致的五言律诗。诗人描绘了薄暮中的山野,显得萧索、荒凉,从而引发诗人孤独抑郁的心情,正可称为“篇法之尤长,句格之尤妙”(清施补华《岘佣说诗》)。全诗如下:
“东皋薄暮望,徙倚欲何依。”真可谓“诗家之景,如文家之律吕,必使俯仰调节,高下相须,长短相形,迸迸如明珠走盘,蔚蔚似悲丝入弦,始尽欢娱之趣”(王夫《夕堂诗话》),否则就会如同嚼蜡了。首联写因傍晚日落而放眼四望。王绩《野望》的“东皋”,指他家乡绛州龙门附近的东皋村,这个“东皋”也就成了他的家乡绛州的代名词了。东皋村在绛州城的东面,在绛州城的东面还有一片高出四野的丘陵地带,王绩在这里置了处庄园。诗人在此处著一个“薄”字,表现出正是日薄西山,暮色苍茫,村落里看不见行人,也听不到人声,有的只是淡淡的黄昏的烟雾和漫漫的阡陌。
“树树皆秋色,山山唯落晖。”这两句,是说举目四望,目之所及,到处是一片秋色,山岭上落叶飘零。这样“树树”、“山山”的举足落意,而又层层转折,真是具文家之“起承转合”笔法。 “皆”、“唯”二字,把个“望”字拓宽为目光穷尽处的天地苍茫。其实,王绩所“望”的,何尝是“山山”呢?这乃是举一而该三,其包摄之广,涵概之深,正可说明诗人“徒倚”的是为了“望”,而“望”的又绝不仅仅限于“山山”,同时也正因为在“望”的时候,他已有所“感”了。
“牧人驱犊返,猎马带禽归。”这两句,将“望”字具体化了。涨潮之后,川野里更显得廖廓。这里“牧人”句把“望”从山野扩大到平原,从静景推进为动景。笔力开阖,极尽“望”的姿致。通过“驱”、“带”这两个动词,赋予“牧人”、“猎马”以人的感情,仿佛他们各有心事,各怀心情,这样就使得“望”景不“死”,且变得含蕴、丰富。于是,“望”景与“感”情就水到渠成地连结起来了。
“相顾无相识,长歌怀采薇。”说“相顾”,是顾而无言的意思。“无相识”并非指没有认识的人,而是说没有“知已”。“长歌”是因为“无相识”,所以诗人“怀采薇”之情便跃然纸上。于是,黍离之悲不期而然地油然而生。
王绩的这首诗,写“野望”的景,抒“野望”的情,从景情的变化中,反映了诗人从戎从政时期到辞官归隐时期的思想变化。在唐代的诗人中,王绩“算然鳞羽化,屈置畎亩中”,抱朴守静的思想是比较突出的。此诗反映了诗人从出仕到隐居的思想转变,虽然只有四十个字,却很好地表现了其“出仕”与“隐退”的矛盾心情。