望月怀远张九龄诗翻译,解析月夜思念的千古名句

《望月怀远》张九龄

原文

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

译文

茫茫的海上升起一轮皎洁的明月,此时你我都在天涯共相望。

有情之人都怨恨这漫长的夜晚,整夜里不眠而将亲人怀想。

熄灭蜡烛怜爱这满屋的月光,披上衣服觉得夜露深深。

不能把这美好的月色捧给你,一起床就独自遥望那一轮皎洁的明月,希望能够梦中相见。

解析

《望月怀远》是一首月夜怀念远人的诗,是作者在离乡时,望月而思念远方的亲人而写。

“海上生明月,天涯共此时”自然开篇,诗人的相思之情随之流入读者心间。将万里的海上,共一轮明月,月圆而人不圆,用“生”字,“共”字,将万里变为一体。“天涯”两字,一下子就达到了咫尺天涯,此时“情”已“怨”矣,即便怨情之深,却不怨月亮,此情怨不得月,“情人怨遥夜”遥夜,指长夜。因不能月圆人圆,故有“竟夕起相思”之句。

“灭烛怜光满,披衣觉露滋”两句,看似就月光照满寝室,足以将烛火熄灭,月光确实已经光满了寝室,另一层意思,就是借月光引起相思,相思又使人不能寐,灭烛,表明相思之深,以至长夜不眠。下句“披衣”应上句“怜光满”,“觉露滋”应“竟夕起相思”,披衣更见相思之切,露湿非止一次,亦非露水真滋,而是相思泪滴。

“不堪盈手赠”是说明月可爱,然而不能捧赠给远方的亲人,只好“还寝梦佳期”,在梦中相见了。“还”字,点出此时正是睡觉“还”的时候。因相思而夜不能寐,因不能寐而寄情于明月,因寄情于明月而梦。

这首诗的后半首“灭烛怜光满,披衣觉露滋,不堪盈手赠,还寝梦佳期。”便写因月光照拂在,想将月光捧握给人,可是却又做不到。诗人由月光又想到了梦境,希望能在梦中遇见自己的亲人。诗人这种想托月寄情,但情长夜长,秋夜却更深的浓浓思念之情。

诗的首、颔联,就“望”字着笔。颈联因“怀”成咏,一直围绕“望”字展开,最终落实在“情”字上。无论是望月,还是怀远,都是情,都是诗人心中的情,即对亲人的思念之情。全诗以“望”字统领全篇,以此表达相思之深。这诗的结构以“望月”为线索,把诗人的内心活动与月夜的景色相结合,使诗的意境雄浑而高远;诗人的情怀乐观而旷达,格调悠扬。

全诗意境雄浑而又幽清,语言形象、生动,回味无比,令人神往。再加上名句“海上生明月,天涯共此时”感情真挚,理趣新警,意境雄浑,成为千古名句。无怪乎苏轼评价说“至如‘海上生明月,天涯共此时’;‘唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里’;句意圆转,音调铿锵,真不在三谢、沈约之下。”