我亦是行人苏轼原文及翻译:送别词中的人生哲理感悟

我亦是行人

宋 苏轼

我亦是行人。

译文:

想当时送别情景,我为你送行,我亦承载着你那满满的不舍与留恋。今朝你送别友人,我亦被友人送别,沦落天涯,欲归未得,同样难过。知人此去,亦自是行人,同样行旅途中,同样有风有雨,有明月有河山,更希望相互多保重,在旅途中照顾好自己。

此词以“送人归潮”为题,实是苏轼客寓京师,时相送归南方的人,即作者自谓“我亦是行人”。东坡为人旷达,性格本不凝滞于物,因寄所感,发出“我亦是行人”的感慨。

这首词开篇便写对方归潮南去。以“潮”点明对方行程的性质与目的地,“解鞍少驻初程”也写出了行程中的情况:在旅途中稍稍停驻休息。作者并不具体描述对方旅行的内容和心情,而是直接写自己送行时的感情。通过设想对方的心理活动,并把自己置于对方的地位上,驰骋想象,选择对方归途中最不可能缺少、因而也最易于勾起乡情的那一段旅程来设想。“尘事如休去,岂便休”二句,从对方语气中表现出送行者的内心坦直,他设想对方在风雨中驾船归去,将经历多少风险,却没有丝毫犹豫。这是用对方的口气,更深切地表达了作者自己的感情。

“望人归,南楼雁少,日薄故园愁起。”设想对方在归途中的情景,当他望南楼而见雁少,将到家园,见日薄西山,将夜宿于他乡,此际,愁情当会油然而生。作者设身处地,如此预想,表现了对友人的一片深情。

“好知他、年来苦乐,与谁相倚。”想象对方归来后,当此个人生活与家庭生活种种复杂的感情一时交集之时,将产生的“苦乐”况味。对方对此“苦乐”如何领受,作者并未直写,只是以情度情,想象对方将“与谁相倚”,留下了余韵深长的空白。作者如此设身处地地预想对方的心理活动,从对方在归程中的情况,想象到对方归来后的生活,又揣想其间的“苦乐”况味,已足以表明作者对归人深厚的友情,读者自会从中感觉到作者的感情。

“我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。”作者这样写,是为了“强抑”自己心中的悲愁。既然无法相留,也无法减轻对方的离愁,那么,只有借酒以浇离愁,不听弦管之曲,以免增加离愁。

此词以“送人归潮”为题,实是苏轼客寓京师,时相送归南方的人,即作者自谓“我亦是行人”。首二句写对方归潮南去,即点明对方行程的性质与目的地。此词以送行词,却设想对方归程,使词情层层生展。此词以首句头两字“送别”为诗眼,通首只是在此两字上作文章。写别情离绪,迥不蹈袭陈熟套子,足见其才思苦。