古诗《乞巧》原文及注音、翻译、拼音
原文:
乞巧
唐·林杰
七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。
家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。
注音:
qǐ qiǎo
táng · lín jié
qī xī jīn xiāo kàn bì xiāo , qiān niú zhī nǚ dù hé qiáo 。
jiā jiā qǐ qiǎo wàng qiū yuè , chuān jìn hóng sī jǐ wàn tiáo 。
翻译及拼音:
Qī Xī Jīn Xiāo Kàn Bì Xiāo , Qiān Niú Zhī Nǚ Dù Hé Qiáo 。
Tāng · Lín Jié
On the seventh day of the seventh lunar month,
People look up at the blue sky to see the stars.
The Cowherd and the Weaver Maid cross the river on a bridge.
Every household looks up at the moon to pray for skill,
And thousands of red threads are used to make wishes.
七夕节传统习俗诗歌
七夕
唐·李商隐
鸾扇斜分影,凤楼弯月明。
天津桥畔无人问,犹倚长竿过客迎。
拼音:
Qī Xī
Táng · Lǐ Shāng yín
luán shàn xié fēn yǐng , fèng lóu wān yuè míng 。
tiān jīn qiáo pàn wú rén wèn , yóu yǐ cháng gān guò kè yíng 。
翻译:
On the seventh day of the seventh lunar month,
The pheasant fan’s shadow is倾斜, and the moon is bright in the Phoenix Palace.
No one asks at the Tianjin Bridge,
Yet it still waits for passers-by with its long pole.
此诗描绘了七夕节时的景象,鸾扇斜分,凤楼弯月,天津桥畔却无人问津,只有长竿依旧迎接着过往的行人。七夕节在传统文化中,不仅是牛郎织女相会的日子,也是女子祈求心灵手巧、美满姻缘的节日。在这一天,人们会举行各种活动,如穿针乞巧、投针验巧、供奉“磨喝乐”等,以祈求智慧和幸福。
七夕节不仅是的传统节日,也充满了深厚的文化内涵和人文情感。通过诗歌的形式,我们可以更好地了解和感受这个节日的传统文化和习俗,体验文化的博大精深。