九年级上册醉翁亭记全文翻译,中考必考考点梳理

《醉翁亭记》全文翻译及中考考点梳理

一、全文翻译

《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文,写于宋仁宗庆历五年(1045年),当时欧阳修正任滁州太守。他描述了自己在醉翁亭的所见所感,并表达了自己与民同乐的理想。

原文:

环滁皆山也。其西南诸峰,林壦尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

翻译:

环绕滁州的都是山。它西南方向的山峰,树林和山谷尤其秀美。远望那树木茂盛、又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两山之间倾来的,是酿泉。山势回环,山路转弯,有座四角翘起的亭子,像鸟展翅飞翔一样,亭子坐落在酿泉边上,这就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山里的和尚智仙。给这亭子取名的又是谁呢?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和客人到这里来喝酒,喝一点点就醉了,而且年龄又最大,所以自称为醉翁。醉翁的不在于喝酒,而在于山水之间。

接下来,文章继续描述了太守与宾客在此处的游乐情景,并表达了他与民同乐的情怀。

二、中考考点梳理

1. 文学常识:考查欧阳修的生平、主要作品和《醉翁亭记》的创作背景。

2. 字词解释:对于文中的重点字词进行解释,如“环”、“蔚然”、“临”等。

3. 句子翻译:对文中的关键句子进行翻译,如“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”。

4. 文章结构:分析文章的结构,包括开头、主体和结尾,以及各个段落之间的逻辑关系。

5. 主题与情感:探讨文章的主题,即作者通过描述醉翁亭的景色和与民同乐的情景,表达了自己与民同乐的理想。

6. 写作特点:分析文章的写作特点,如通过描写山水来抒感,以及运用对比、排比等修辞手法。

7. 文化意义:探讨《醉翁亭记》在古代文学中的地位,以及它对于后世的影响。

示例题目:

1. 填空题:《醉翁亭记》的作者是____,他是____(朝代)的文学家。

2. 解释题:解释“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”的含义。

3. 翻译题:将“峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也”翻译成现代汉语。

4. 简答题:分析《醉翁亭记》中太守与宾客的游乐情景,并说明这表达了作者怎样的理想。

5. 论述题:论述《醉翁亭记》在古代文学中的地位,并举例说明它对于后世的影响。

这些考点旨在帮助学生在中全面了解和掌握《醉翁亭记》这篇经典散文的内容、主题、写作特点和文化意义。