逢雪宿芙蓉山主人
这首诗的意思是:在一个下雪的傍晚,我投宿在芙蓉山的一个山农家里。这户人家里,主人正在炉火上烤着湿漉漉的衣服,看见我来了,连忙把客人请进屋里,用碗装炭火,用“鸳鸯炉”为我取暖,并取来清酒,杀鸡为我接风洗尘。
全文翻译:
日暮苍山远,天寒白屋贫。
苍山:指苍茫的远山。
白屋:指贫苦人家。
“暮”字,扣题中的“暮”字。
“苍山远”,是诗人风雪登程的所见。青山迢迢,归途尚远。“远”字写出了诗人在风雪中的体验和感受,表现了诗人急于投宿的心情。
“天寒白屋贫”是对“白屋”的描写,从侧面烘托出了环境的凄清、寒冷,刻画出诗人当时的心境。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
柴门:指树干为支架,树枝为门扇的简易木门,言外即指贫寒之家。
“闻犬吠”写诗人进入木屋、来到主人门前所见到的情景。“犬吠”声衬托出木屋的幽静,也说明在这个寂静的山村,木屋里的主人正在准备着接待客人,正感受着有客自远方来的喜悦。
“风雪夜归人”是说,逢雪而归,为人解围,经主人允许,借宿一夜。诗句从“柴门”引出“犬吠”,以“犬吠”衬托出“风雪夜归人”的温馨。
这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅旅客暮夜投宿、山家风雪人暖的生动画面,表现了诗人山行投宿的愉悦之情。全诗结构精巧、简洁洗练,语言朴实生动,读来使人备感亲切温暖。
首句“日暮苍山远”,“日暮”点明时间,正是傍晚。“苍山远”,是诗人风雪登程的所见。青山迢迢,归程尚远。次句“天寒白屋贫”,是对“白屋”的描写,从侧面烘托出了环境的凄清、寒冷,刻画出诗人当时的心境。
“白屋”,穷人居住的房子,原本就“贫”。“天寒白屋贫”是说“白屋”主人也自贫苦,而经雪上加霜,更添穷困。这样,“天寒白屋贫”就对“日暮苍山远”作了补充。
三、四句写诗人投宿的情景。“柴门”句写诗人进入木屋、来到主人门前所见的情景。“柴门”,指树干为支架、树枝为门扇的简易木门。“柴门”句同首句“日暮苍山远”相呼应,因为“苍山远”,所以路程多,因为“白屋贫”,所以需要投宿。如此,以下写投宿,就。
“闻犬吠,风雪夜归人”,在苍茫的山野间正有一间小茅屋,主人正在围着火炉兴冲冲地弄着要招待客人的东西,时而传来犬吠声,自然是人归了,在这前不靠村、后不挨店的山野间,在暮雪纷飞的寒夜里,遇到这样一个安身的小屋,该是多么令人高兴而又温暖的事啊!
这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅旅客暮夜投宿、山家风雪人暖的生动画面,表现了诗人山行投宿的愉悦之情。全诗结构精巧、简洁洗练,语言朴实生动,读来使人备感亲切温暖。