书愤古诗全文翻译:陆游这首爱国诗作的逐句解读

书愤

宋 陆游

早岁那知世事艰,中原北望气如山。

楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。

塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。

出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!

全文翻译

年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地, 热血沸腾心如狂风激荡。

记得在瓜洲渡痛击金兵, 雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马驰骋大散关, 漫山遍野都是练兵的兵场。

我把自己比作是塞上长城, 誓将亲手反击粉碎侵略。 谁知镜中显现我已是两鬓斑白, 未能建功立业那功业属谁人?

《出师表》真可谓名不虚传, 千载以来谁能与诸葛亮相比!

逐句解读

首联回忆了早年壮志和近年来的无奈。“早岁那知世事艰,中原北望气如山。”诗人北望中原,收复失地的宏伟抱负,以及他对于个人报国的信心,诗人何曾想过在事业中会遇到那么多的困难?他深信:只要有坚定意志,便“气如山”一样,一定能够最后成功。理想毕竟不等于现实,严酷的现实使他的理想一个个地破灭了。诗人三十七岁,深感“世事艰”的时候,原想为国立功,力求恢复中原,谁知竟屡遭投降派的打击、排斥和压制。

颔联追述了“世事艰”的具体内容。“楼船”与“夜雪”,“铁马”与“秋风”,巧妙地构成了一幅宏阔的古代战场画面,并通过对这种“壮”的情境的追述,抒发了雄壮的“愤”恨,同时也反衬出此时的“恨”心情,又显得“愤”中有“壮”,“壮”中有“愤”,从而构成强烈的对比效果。

颈联进一步具体地抒写“愤”之内涵。“塞上长城”句,诗人用典明志。南朝时刘裕曾用城壁自守,称为“却月城”。他攻前秦兵却秦兵于淝水,收复失地后,又曾北伐登国,累次成功,诗人便以“塞上长城”来比喻刘裕。诗人却是“空自许”,白白地以此自许。事实上,诗人确实未立过寸功,那“空自许”便是“有志不获骋”的意思,其中也寓有“虚负凌云志,空同雀鼠游”的意味。“镜中衰鬓已先斑”,斑斑鬓发使镜子里的诗人也愁老了,暗示出诗人壮志未酬的悲愤。

尾联再次强调“愤”之深。千载之后,谁能与诸葛亮的《出师表》相比!诗人用典明志,再次向后人表明了自己至死不忘恢复中原的宏大理想。

全诗感情沉郁,气韵悲壮,显然得力于前人的艺术力量,作者把陆游自己的抗战心愿、抱负和所关心的事情,全都贯串、落实到具体的历史事实上了。全诗对苟安江南的不满和自己一筹莫展的愁闷,却是淡淡叙来,不瘟不火,以极高明的比兴手法,表达了蕴藉深沉的情思,艺术上有极高的成就。