朱元思书翻译全文:吴均山水小品文白话翻译与赏析

朱元思书翻译全文:吴均山水小品文白话翻译与赏析

原文:

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩藐,争高直指,千百成峰。泉水激激,好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

白话翻译:

风和烟都消散了,天和山都呈现出相同的颜色。我乘着船随着江流飘荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐,一百来里,奇山异水,天下独一无二。

江水都呈现出青绿色,深深的江水清澈见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看到,毫无障碍。湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪,犹如奔腾的骏马。

江的高山上,全都生长着耐寒常绿的树木,山峦凭借地势,争着向上,仿佛互相在远处彼此争高,直指向天,形成无数的山峰。泉水直落,发出急流的声音,美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿则不停地叫着,猿猴则长啸不绝。那些极力追求名利的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名的心;那些治理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝遮蔽着天空,在白天也像黄昏一样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以见到阳光。

赏析:

《朱元思书》是吴均写给他的朋友朱元思的一封信,信中描绘了他对富春江至桐庐一百余里山水景物的感受。全文以简洁的笔墨,描绘出了一幅充满诗情画意的山水画卷,展现出了作者对自然美的热爱和追求。

文章开篇即点明“风烟俱净,天山共色”,给人以开阔、明净之感。接着,作者乘坐小船,随流飘荡,时而东,时而西,自由自在地欣赏着沿途的美景。从富阳到桐庐,一百余里的山水,奇山异水,天下独绝,充分展现了富春江山水之美。

江水清澈,游鱼细石,直视无碍,令人心旷神怡。急流如箭,猛浪若奔,则又让人感受到江流的磅礴之势。的高山,生着耐寒的树木,山峦竞高,千百成峰,形成了一幅幅壮美的画面。泉水,好鸟相鸣,蝉鸣猿叫,更增添了山林的生机和活力。

文章作者借景抒情,表达了自己对功名利禄的淡泊和对自然美的热爱。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。这两句话,既表达了作者对功名利禄的淡泊,也展现了作者对自然美的热爱和追求。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日,则又让人感受到山林深处的幽静和神秘。

整篇文章,语言简洁,意境深远,是一幅绝美的山水画卷。作者通过对富春江山水的描绘,表达了自己对自然美的热爱和追求,也展现出了作者淡泊名利、追求自然的品质。这篇文章,不仅是一篇优美的山水游记,更是一首赞美自然、追求心灵自由的诗篇。