观刈麦读音和意思,白居易诗作拼音版赏析

观刈麦

唐 白居易

田家少闲月,五月人倍忙。

夜来南风起,小麦覆陇黄。

妇姑荷箪食,童稚携壶浆。

相随饷田去,丁壮在南冈。

足蒸暑气土,背灼炎天光。

力尽不知热,但惜夏日长。

复有贫妇人,抱子在其旁。

右手秉遗穗,左臂悬敝筐。

听其相顾言,闻者为悲伤。

家田输税尽,拾此充饥肠。

今我何功德,曾不事农桑。

吏禄三百石,岁晏有余粮。

念此私自愧,尽日不能忘。

观刈麦的读音是:guān yì mài。

观刈麦的意思是:拾取麦穗。

这首诗作于唐宪宗元和二年(807),诗人三十六岁。周至(今陕西省周至县)县尹白居易的母亲要去探望在长安(今西安)的弟弟白行简,小白居易也准备随同前往。临行前,白居易写下这首《观刈麦》,体现了作者早期关心疾苦的思想。

全诗二十八字,按“事”的顺序,可以分为四层:

第一层四句,总写田家的繁忙景象;

第二层写妇姑往田里送饭,表现农人辛苦;

第三层写收麦,这是诗意的重点所在;

第四层写诗人对歉收人家的同情。

下面各层的意思都融入四句诗里,全诗都是写“刈麦”的。诗人一共用了八个双音词,每个音词都表达一种情景,化动为静,越显得情景繁忙。而每一个音词又由几个名词或动词构成,念起来自然和谐,听起来尤其悦耳。

“足蒸暑气土,背灼炎天光。”对“足蒸”和“背灼”这两个细节,诗人白居易没有用“晒”“照”之类的字,而只是说“蒸”“灼”,一来“蒸”字含有“熏”的意思,与“暑气”连用,便有点熏人欲吐的感觉,加上后面“土”字,再用一个“蒸”字,就有“土干”的意思了,这样就把“足蒸”与“气”、“土”、“热”着四条都联系起来,增强了句子的生动性。“背灼炎天光”,用“灼”字,写酷热,整个脊背都是灼热的,至于“天光”,就更不用说了,因为“天光”是“斜刺里”照射下来的,除了“热”之外,又有耀眼的感觉,因而灼眼。读者不妨想象一下:在锅子上煮东西,锅底的火,那是多么“烫手”啊。

白居易写这首诗时想到自己四体不勤却饱食禄米,能无愧于心吗?于是体恤下情,写了两篇《进饥民米状》进行赈恤,并希望“永为常式”。这首诗小中见大,反映当时社会的矛盾和自己的体验。作者描写了百姓在酷夏中的辛勤劳作,自己却“不事农桑”,“念此私自愧,尽日不能忘”。诗中有对农夫、农妇辛勤劳作的同情和怜悯,对自己不劳而获的惭愧,对于当时苛征重税的社会现实又有所揭露和。

这首诗作于唐宪宗元和二年(807),作者三十六岁。周至(今陕西省周至县)县尹白居易的母亲要去探望在长安(今西安)的弟弟白行简,小白居易也准备随同前往。临行前,白居易写下这首《观刈麦》,体现了作者早期关心疾苦的思想。