鸿门宴全文翻译及原文对照,学习文言文的好材料

鸿门宴

原文:

沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增曰:“沛公居山东时,贪于财利,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”

楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良曰:“秦时与臣游,项伯,臣活之;今事有急,故幸来告良。”良曰:“谨使臣良前往,臣请入,与之同命。”乃令张良入。项伯即夜驰之沛公军,私见张良,具告沛公。沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“君安而山之阿。”庄则进曰:“臣死且不辞,岂特卮酒乎!且沛公先入定关中,今不以此时遂乎天下,而乃为一夫子所制,何也?且人彀吾属者,固大沛公也。吾属今为之虏矣!”

于是项伯复夜去,至军门,具以沛公言报项王。因言曰:“沛公不先破关中,今独以吾此身给项王。夫今樊哙者,壮士也,交好汉高祖,今此其诚也。”项王许诺。

居数日,项羽引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦宫室,火三月不灭。收其货宝妇女而东。人或说项王曰:“关中阻山河四塞,地肥饶,可都以霸。”项王见秦宫室皆以烧残破,又心怀其怒,意欲东归。说者曰:“人言楚人‘沐猴而冠耳’,果然。”项王闻之,烹说者。

沛公军霸上,樊哙、张良谏曰:“沛公先破秦入咸阳,暴秦之无道,慰辑其民,不贪其财,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。不者,动以死争之。”项羽至军,臣礼见。因曰:“沛公不先破关中,今独以吾此身给项王。夫今樊哙者,壮士也,交好汉高祖,今此其诚也。”项王许诺。

沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤。”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此!”项王即日因留沛公与饮。

项王、项伯东向坐,亚父南向坐。亚父者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,方今为乐也。”项庄入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。

于是张良至军门,曰:“沛公参乘樊哙者也,闻事急,故来报。”樊哙曰:“今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”于是项王曰:“坐。”樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰:“壮士!——复能饮乎?”樊哙曰:“臣死且不辞,卮酒安足辞!且沛公先入定关中,不货,不迷恋,今悉有之,而君为之长者,不因此时遂乎天下,反为一夫所制,何也?且人彀吾属者,固大沛公也。吾属今为之虏矣!夫卮酒不足辞!”于是项王未有以应,曰:“壮士!——复能饮乎?”樊哙曰:“臣死且不辞!”项王赐之卮酒。哙拜谢,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。”则与斗卮酒。哙亦既饮,拔剑切肉,杂以敬上。

翻译:

刘邦驻军霸上,还没有跟项羽见面。刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想称王关中,让子婴做国相,珍宝全被他占有。”项羽大怒说:“明天犒劳士兵,替我打败刘邦的!”当时,项羽有四十万,驻军在新丰鸿门;刘邦有十万,驻军在霸上。范增说:“刘邦在山东时,贪恋财货,喜爱。现在入了关,却不取财物,也不迷恋,这表明他的志向不在小处。我叫人去看他的气运,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的气运呀!赶快攻打,不要失掉机会!”

楚军的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。张良说:“秦时和臣有交往,项伯杀了人,臣救活了他;现在事情紧急,因此他特地来告诉臣。”张良说:“请让我进去,跟他同命。”于是就叫张良进去。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,详细告诉他刘邦的情况。刘邦说:“你怎么和项伯有交往?”张良说:“秦时和臣有交往,项伯杀了人,臣救活了他;现在事情紧急,因此他特地来告诉我。”刘邦说:“你请他进来,我要像对待兄长一样对待他。”张良出去,邀请项伯。项伯就进去,跟刘邦一起喝酒,很亲密。刘邦捧上一杯酒向项伯祝酒,跟项伯约为兄弟。刘邦说:“我年纪虽比你小,但地位却在你之下。”于是项伯当晚就离开,到了刘邦的军帐中,把刘邦的话全都告诉项羽。趁机说:“刘邦不先打败关中,现在却单独派我来见您,这是刘邦的野心勃勃,您该好好对付他。”项羽于是答应了。

又过了几天,项羽率领向西去屠戮咸阳,杀了秦朝的降王子婴,烧了秦朝的宫室,火势三个月都不熄灭。搜刮秦朝的财宝、,向东回去。有人劝项羽说:“关中险阻四塞,地势险要,土地肥沃富饶,可以作为都城而称霸。”项羽看到秦朝宫室都已被烧得残破不堪,又心怀对秦的,一心想要回东方去。劝他的人又说:“人们说楚国人‘像猴子戴帽子’,果然是这样。”项羽听到这种说法,把说这话的人活活煮死。

刘邦驻军在霸上,樊哙、张良劝谏说:“刘邦先攻入咸阳,不贪恋财物,不迷恋,封闭了宫室,退兵到霸上,来等待大王到来。不这样的话,就发动沛县父老兄弟一起与你拼命。”项羽来到军门,向刘邦行臣礼,并说:“刘邦不先攻入关中,现在却单独派我来见您。这是刘邦的诚意呀。”项羽于是答应了。

刘邦第二天带着一百多名骑兵来见项羽,到达鸿门,向项羽谢说:“我和将军合力攻打秦国,将军在河北作战,我在河南作战,然而自己料想能够先攻入关中,得以在这里又见到将军。现在有小人的谣言,使您和我有隔阂。”项羽说:“这是沛公的左司马曹无伤说的,不然的话,我怎么会到这里来呢?”项羽当天就留刘邦吃饭喝酒。

项羽、项伯朝东坐,亚父朝南坐。亚父就是范增。刘邦朝北坐,张良朝西陪侍。范增多次向项羽使眼色,举起所佩带的玉玦向项羽示意三次,项羽沉默着没有反应。范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王为人心慈手软。你进去上前敬酒,敬完酒,请求舞剑助兴,趁机把刘邦击倒在座位上,这样,事情就成功了。”项庄进去敬酒。敬完酒,说:“君王和沛公喝酒,军营里没有什么可以助兴的,请让我舞剑。”项羽说:“好。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常用自己的身体,像鸟儿展翅一样掩护着刘邦,项庄无法刺杀刘邦。