木兰诗翻译全文完整版打印,方便背诵与复习的文本资料

《木兰诗》

叹息声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。

问姑娘你这样叹息是为了什么?姑娘答道“我只是个给爹的,能怎样”。

父亲问“你需要我做什么?”。

“你老人家没有儿子,我替父亲去出征啊”。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。

早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快,北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些壮士十年之后还不能够回家。

将军和都尉在战场上策马奔腾,互相奔跑着传递紧急的军令。跑到(我们)跑遍沙场的每一个角落,北方传来书信,说“要斩首”。

可汗问:“要斩谁的头?”

“军书十二卷,卷卷有爷名”。

“阿爷无大儿,木兰无长兄”。

愿意为此去买鞍马,从此替爷去出征。

木兰在市上购买骏马、马鞍和鞍下的垫子、马嚼子和缰绳,都料理停当了就向皇上辞别离开了。

她代替父亲跨上马鞍,在皇上面前她显得气势昂扬、精神抖擞。

傍晚她离开了皇上,晚上她来到了黄河边,她听不到父母呼唤女儿的声音,只听到河水汹涌奔流的哗哗声。

早上她离开了黄河,晚上她来到了黑山头,她听不到父母呼唤女儿的声音,只听到远方敌人战马啾啾的鸣。

经过千难万险,经过千次万次的出生和死别,她靠着自己的毅力,终于归来朝见皇上。

皇上坐在高高的殿堂上(为木兰归来举行的祝贺仪式),为她策勋十二次,还赏赐给她许多绢匹。

可汗问:“木兰你想要什么?”

“我不愿做尚书郎,希望骑上千里马,送我回到故乡。”

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

开我东阁的门,坐我西阁的床,脱我旧时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

把兔子耳朵提起来,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,当它们一起并排着跑时,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

以上是对《木兰诗》的全文翻译,希望这份资料能帮助您更好地背诵和复习《木兰诗》。