《三峡》全文注音及翻译:郦道元山水名篇的学习资料

《三峡》全文注音及翻译如下:

三峡

郦道元

自三峡七百里中,连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

三峡

郦道元

在七百里长的三峡中,山连着山,没有一点中断的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天,洪水漫上小山丘的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。如果皇上的命令要紧急传达,这时只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵。中间相距一千二百多里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。

在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷。

在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧便一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异。空谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

《三峡》是郦道元的著名山水之作,这篇文章描写了长江三峡的壮丽景色,展现了三峡的雄伟气势和秀美风光。文章通过对三峡的山川、水流、树木、猿猴等自然景色的描绘,展现了三峡的千姿百态和独特魅力。文章也表达了作者对三峡自然风光的热爱和赞美之情。

三峡是著名的旅游景点之一,每年都吸引着大量的游客前来游览。三峡大坝的建设更是让三峡成为了一个重要的水利工程和旅游景点。通过学习和欣赏《三峡》这篇文章,我们可以更好地了解三峡的自然风光和人文历史,也可以更好地欣赏和感受三峡的美丽和魅力。

郦道元的《三峡》不仅是一篇描写三峡风光的文章,更是一篇具有文学价值的作品。文章运用了生动的描写和形象的修辞手法,使得三峡的景色更加鲜明、生动。文章也体现了郦道元对自然的热爱和对人类活动的关注,是一篇具有深刻内涵的作品。

《三峡》是一篇描写三峡风光的优秀文章,不仅展现了三峡的自然风光,更体现了郦道元的文学才华和深刻内涵。通过学习和欣赏这篇文章,我们可以更好地了解三峡的自然风光和人文历史,也可以更好地感受山水文化的魅力。