出师表全文翻译及原文对照,5个难点词汇的详细解释

原文:

《出师表》

臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明。故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!

今当远离,临表涕零,不知所言。

翻译:

《出师表》

臣诸葛亮说:先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,我们益州贫弱,这确实是危急存亡的时刻。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,是因为追念先帝的特殊厚待,想要在陛下您身上报答这些情义。实在应该广泛地听取意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气;而不应当随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们尽忠尽善、直言规劝的道路。

宫禁中的侍卫、各府署的臣僚都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而有所不同。如果有做奸邪事情、犯科条和忠心做善事的人,都应该交给主管的官,判定他们应得的惩罚或奖赏,来显示陛下公正明察的治理,不应当有所偏爱,使和刑赏之法不同。

侍中郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思都忠贞纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下。我认为宫中的事情,不论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的好处。

将军向宠,性格和行为品质善良平正,通晓军事,从前经过试用,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督。我认为营中的事情,都拿来跟他们商量,就一定能使团结一心,才能高的和才能低的都能得到合理的安排。

亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次跟我谈论这些事情,没有不对我感叹痛惜的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞贤良、守节不屈的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉室的兴旺,就指日可待了。

我原本是个平民,在南阳亲自耕田。只希望在乱世里苟且保全性命,不谋求在诸侯名。先帝不因为我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到茅庐来拜访我,跟我商讨当时的天下大事,因此我深深地感动,就为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,我在兵败的时候接受重任,在危难之间奉行使命,从那时到现在已经有了。

先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧虑叹息,唯恐托付的事做得没有成效,损害先帝的英明。所以我五月渡过泸水,深入到不长草木的荒凉之地。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当奖励、率领三军,北方向中原进军,这希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝、尽忠陛下的职责和本分。至于考虑事情是否可行,毫无保留地进献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。

希望陛下把奸贼、兴复汉室的任务交给我去完成,如果不能完成,就治我的,来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴的言论,就责备郭攸之、费祎、董允等人以塞尽忠之责,来显示他们的过错。陛下也应当自己考虑,来询问的好道理,明察、接受正直的进言,深切地追念先帝的遗诏。我实在是感激不尽。

现在我就要远离陛下了,对着这份奏表,禁不住流下泪水,不知说了些什么。

难点词汇解释:

1. 崩殂:崩殂(cú)在古代指帝王的死亡。在这里指先帝刘备的逝世。

2. 疲弊:指因长期战乱、或不善而导致的贫弱、百姓困苦。这里指蜀汉贫弱,处于困境之中。

3. 开张圣听:指帝王应该广泛听取各方意见,接纳忠言。这里指陛下应该听取忠臣的进言,发扬光大先帝遗留下来的美德。

4. 陟罚臧否:陟(zhì)指提升,罚指惩罚,臧(zāng)指善、好,否指恶、不好。这里指对宫廷和中的进行奖惩时,应公正无私,不应有偏私。

5. 闻达:闻指名声、声誉,达指显达、出名。这里指不追求在诸侯名,即不求个人的名声显达。