颜氏家训全文原文带译文,轻松理解古人的治家之道

原文:

夫风化者,自上而行于下者也,自先而施于后者也。是以父母之于子也,须是慈爱而之。爱之则不为之计恶,之则不为之。爱而不教,使其为;教而不爱,使其为刻人。夫为人父,惟务在慈爱,而愍戒,当及于身。爱之深,故忧之惧;教之切,故为之虑。

夫为人子者,当以父母之慈爱为深,而念其教训之愍戒,当以父母之志为志。父母之所恶,我必恶之;父母之所好,我必喜之。行父母之令,听父母之训,此孝子所以事父母也。

凡为父子者,必谨于闺门之内,以正其身。闺门之内,夫妇相敬如宾,则家道正矣。为人夫者,固须御妻如宾;为者,亦须出乎此理。

为人兄者,必念其弟;为人弟者,必恭其兄。兄之爱弟,当如己之爱身;弟之敬兄,当如己之敬身。兄弟之际,骨肉之情,宜当小心,不可有毫发之失。

凡为朋友者,必以信义为先。信也者,人之所系也;义也者,事之所从也。与朋友交,言忠信以为道,行笃敬以为业。

凡为士者,当以忠孝为本。尽忠者,孝道之成也;尽孝者,忠道之成也。是以忠孝之人,必为令终。

译文:

所谓风化,是指由上而下、由先及后的影响。父母对待子女,既要慈爱又要教育。慈爱子女,就不应为他们考虑之事;教育子女,就不应放纵他们的欲望。只慈不爱,子女会如同;只爱不教,子女会变得刻薄。为人父,既要慈爱,又要教育并警戒,并且要从自身做起。爱得深,所以忧虑和恐惧;教得切,所以考虑周到。

为人子,应当深深体会到父母的慈爱,并牢记他们的教训和警戒,以父母的志向为自己的志向。父母所厌恶的,我也一定厌恶;父母所喜我也一定喜欢。执行父母的命令,听从父母的训诫,这就是孝子侍奉父母的方式。

凡是做父母的,必须在闺门之内谨慎,以端正自身。闺门之内,夫妇相互尊敬如宾,家庭就会和睦。为人夫,必须像对待宾客一样对待妻子;为,也应当如此。

为人兄,必须照顾弟弟;为人弟,必须尊敬哥哥。哥哥对弟弟的爱,应当像对自己身体的爱一样;弟弟对哥哥的尊敬,也应当像对自己身体的尊敬一样。兄弟之间,骨肉相连,应当小心谨慎,不能有丝毫差错。

凡是做朋友的,必须以信义为先。信,是人们所依赖的;义,是人们所遵从的。与朋友交往,要以忠信为道,以笃敬为业。

凡是做士人的,应当以忠孝为本。尽忠,是孝道的完成;尽孝,是忠道的完成。忠孝之人,必然会有好的结局。

《颜氏家训》不仅是一部家训著作,更是一部关于做人、修身、治家的经典之作。它强调了家庭教育的重要性,提倡慈爱、教育、尊敬、信义等价值观,对后世产生了深远的影响。通过学习和理解《颜氏家训》,我们可以更好地领悟古人的治家之道,并将其应用于现代家庭教育中,以促进家庭和睦、社会和谐。