鹧鸪天原文及翻译全解析,适合新手的入门教程

鹧鸪天原文及翻译全解析

鹧鸪天·室人降日以此奉寄

宋 · 蒋捷

枕上怀远诗成,红笺纸、小砑吴绫。寄与征人教念远,莫无情。

行客归时,当忆两愁逢。窥柱有形神如在,凭阑无语意难平。

译文

在枕上起草怀念远人的诗,裁成红纸小书砑好吴绫。寄给行役在外的人,要他体会怀念远方情人的旖念,切莫忘情。

行人归来时,定当想起两人愁逢的情景。倚栏干凝望,只觉得心中惘然若有所失,难以平静。

鹧鸪天·懒向莎窗卧

宋 · 晏几道

懒向莎窗卧,莎鸡催晓鸡。灯前背斜�,忍听晨钟清。

眼见双栖蝶,心弥伤别离。苏征兰棹棹,载将离恨归。

译文

懒懒地不想在窗纱下睡觉,窗外的蟋蟀声催着天晓。斜倚着灯儿打盹,实在不忍听那晨钟清敲。

眼前那对双栖的蝴蝶,使我心里更加悲伤别离。那苏溪的兰舟啊,载满离愁别恨归去。

鹧鸪天·元夕有所梦

宋 · 姜夔

肥水东流无尽期。当初不合种相思。梦中休抱鸳鸯枕,字面犹存蝌蚪书。

废寝忘食香消玉减,拟待倩人说与伊。怎奈向、欢娱易逝,往事难追。

译文

东流的肥水没有终止的时候,早知如此,当初真不该产生这段相思。梦中不要再抱着鸳鸯枕,枕上字面还留着你写的像小蝌蚪一样的字。

因过分相思,我废寝忘食,人比黄花还要瘦弱,打算等见到你的时候,把这些话跟你说。但欢乐愉快总是消失得很快,留下的只是痛苦的回忆。

鹧鸪天·送廓之秋试

宋 · 辛弃疾

白苧翻空倚天秋。挂冠离佩出东州。高朋满座争挽留。

送客行尘千里。未忍登临际酒楼。

译文

翻空的白苧,映衬着秋日高远的天空。你辞官挂冠,离开东州。满座高朋争相挽留。

我送你走了千里,不忍登上高楼的栏杆。

鹧鸪天·吹破世尘无物是

宋 · 李廷忠

吹破世尘无物是。难破吾人万点痴。殢著不像山黩鬼。熬煎剩有水偏诗。

日午画船桥下过。衣香人影太匆匆。归家梦向斜阳断。又送斜阳向水中。

译文

吹破世尘,没有什么东西是真实的。难以吹破人们心中千万点痴愿。执着于物欲,摆脱不了物欲的束缚。熬煎之后,只剩下山水诗。

中午,船在桥下划过。船上的人,衣服飘香,人影匆匆。归家梦被斜阳打断。又看着斜阳落入水中。

鹧鸪天·莫指茅斋小

宋 · 辛弃疾

莫指茅斋小,正容膝。能容我,有他时,身外更求何物。

看取功名木上花,谩教人羞。终须还自别,莫谩说人闲。

译文

不要指着我的茅屋说它小,的茅屋正好可以放下膝盖。能容下我,有了它,身外更需求什么物呢。

请看那功名利禄木上的花,随意地教别人去争取,我始终会回来,不要随意说别人清闲。

鹧鸪天·和子似山行韵

宋 · 辛弃疾

谁似东山老谢郎。身如巢木一枝翔。江头未是恶。别有人间行路难。

春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。谁料苏卿老归国,茂陵松柏雨霏霏。

译文

谁像谢灵运那样身居高位又辞官归隐?他像巢木上的孤鹤,独来独往。江上的风浪虽然未可惧怕,但人间的道路却更难行走。

春草尚未长绿,而鬓发早已斑白。人间别久,悲伤麻木,已经没有泪水。谁料到苏武归汉后,茂陵松柏间细雨霏霏。

鹧鸪天·送廓之秋试

宋 · 辛弃疾

白苧翻空倚天秋。挂冠离佩出东州。高朋满座争挽留。江形山态无限愁。

送客行尘千里。青溪小泊画舸。

译文

白苧在空中飘扬,倚着天空,正是秋天。你辞官挂冠,离开东州。满座高朋争相挽留。江形山态,都充满了离愁。

送你走了千里,来到青溪小泊,坐上画船。

鹧鸪天·送元济之归豫章

宋 · 辛弃疾

拚醉绕江亭。江头山渺渺。离别竟几时。陵波挥羽觞。

已落众芳后。洗尽铅黄脸。招得诗魔狂。

译文

我拼着喝得大醉,在江边的亭子绕来绕去。江头山高水远,离别已经很久。陵波之上,举杯饮酒。

此时已经是百花凋谢之后,你的脸上也洗尽了脂粉。招来了诗魔,使你疯狂。

鹧鸪天·室人降日以此奉寄

宋 · 蒋捷

红树青山日欲斜。长郊草色绿无涯。一曲清歌,暂引樱桃破。

莫恃金笼妆靥浅。天然绿鬓似浓鸦。归不去,凤楼那。

译文

青山红树,斜阳渐下,长郊上草色翠绿无涯。一曲清歌,唱得樱桃破。

不要依仗金笼,妆出的浅笑。天然的黑发,就像的乌鸦。回不了家,那凤楼。

鹧鸪天·吹破世尘无物是

宋 · 李廷忠

吹破世尘无物是。难破吾人万点痴。殢著不像山黩鬼。熬煎剩有水偏诗。

日午画船桥下过。衣香人影太匆匆。归家梦向斜阳断。又送斜阳向水中。

译文

吹破世尘,没有什么东西是真实的。难以吹破人们心中千万点痴愿。执着于物欲,摆脱不了物欲的束缚。熬煎之后,只剩下山水诗。

中午,船在桥下划过。船上的人,衣服飘香,人影匆匆。归家梦被斜阳打断。又看着斜阳落入水中。

鹧鸪天·懒向莎窗卧

宋 · 晏几道

斗转星移。漏初长。弄笔斜笺。夜寒欹枕。细听残漏滴。

枕上怀远诗成。红笺纸、小砑吴绫。寄与征人教念远。莫无情。

译文

星移斗转,漏壶初长。我弄笔写斜笺,夜寒中靠着枕头,仔细听那残漏滴。

在枕上起草怀念远人的诗,裁成红纸小书砑好吴绫。寄给行役在外的人,要他体会怀念远方情人的旖念,切莫忘情。

以上是几首《鹧鸪天》的原文及翻译,每首词都有其独特的情感和意境,适合不同口味和风格的读者。希望这些翻译和解析能够帮助你更好地理解和欣赏这些古典词作。