于易水送人古诗带拼音版,骆宾王借古喻今的悲壮之作

于易水送人

bù rì fēng huí shì,

别路入沙漠。

guī sī欲望谁语。

匹马西从天外归,

扬鞭只共鸟声飞。

少小离家老大回,

乡音未改鬓毛衰。

辞君行万里,

不知欲何依。

拼音版:

yú yì shuǐ sòng rén

bù rì fēng huí shì , guī sī yù yù shuí yǔ 。

于易水送人

bù rì fēng huí shì ,

不 日 风 回 逝 ,

guī sī yù yù shuí yǔ 。

归 思 欲 断 谁 知 。

pǐ mǎ xī cóng tiān wài guī ,

匹 马 西 从 天 外 归 ,

yáng biān zhǐ gòng niǎo shēng fēi 。

扬 鞭 只 共 鸟 声 飞 。

shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí ,

少 小 离 家 老 大 回 ,

xiāng yīn wèi gǎi bìn máo shuāi 。

乡 音 未 改 鬓 毛 衰 。

cí jūn xíng wàn lǐ ,

辞 君 行 万 里 ,

bù zhī yù hé yī 。

不 知 欲 何 依 。

骆宾王长期受到吏道坎坷、武后、无数的残酷现实所激奋,心中郁积着不平。这首诗就是在这种背景下创作的,它以荆轲《易水歌》之典,写送别之情,内寓兴寄。

首联“所从”云“沙漠”,直赋题中之“易水”,入手擒题,开门见山。诗人送别的友人“扬鞭只共鸟声飞”,远赴边塞,令诗人于心,他首先联想起“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”的荆轲,于是,便以“悲歌”相送与友人,这是何等的悲壮与慷慨!

“悲歌”句是出自《史记·刺客列传》的荆轲《易水歌》中的成句:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”原诗表现的是荆轲刺秦王,壮士惜别的悲壮场面。这里作者“借古”与友人“喻今”,采用“扬鞭”借马以壮行色,写得慷慨悲壮,扣人心弦。

“萧萧”二句,是全诗的核心,它以荆轲歌里的词句,突出慷慨悲壮的气氛,从而抒写出作者内心中深藏的不平之气。

颈联回忆往事,感叹身世,一直围绕“悲歌”二字展开。年少时离乡背井,到老大时仍然漂泊行役,未得展志,乡音未改鬓毛已衰,只能以悲歌送别,对友人的离去表示惋惜,并寓对友人的慰藉之意。

尾联“辞君行万里,不知欲何依”,收束全诗,仍归结到“悲歌”上,仍归结到“慷慨悲壮”的格调上。

这首诗以荆轲《易水歌》作比,借咏“易水”而别友,不用一般的儿女情长、凄苦缠绵的笔墨,而是用慷慨悲壮的基调,以“悲歌”送友,咏出壮怀,激出悲壮的气氛,慷慨悲凉之气充溢在字里行间,读之令人感奋。