《竹石》清·郑燮拼音版朗读,附白话译文和赏析

《竹石》

qīng zhèng xiè

清 郑燮

yǎo dìng qīng shān bù fàng sōng,

咬定青山不放松,

lì gēn yuán zài pò yán zhōng。

立根原在破岩中。

qiān mó wàn jiàn hái jiān jìn,

千磨万击还坚劲,

rèn ěr dōng xī nán běi fēng。

任尔东西南北风。

白话译文:

紧定青山不放松,

原本深深扎根石缝中。

千种磨难万般打击仍然坚韧不拔,

不管是东风西风南风北风,都不能把它吹倒,

不能使它屈服。

赏析:

这是一首寓意深刻的题画诗。首二句赞美立根破岩中的劲竹的内在精神。开头一个“咬”字,

给人以极其顽强的形象,

在似乎无法生存下去的艰苦环境中,劲竹却“咬定青山”、

坚定不移,

就像一位卓然独立、

大有作为的强者。

任凭你各方来的风狂吹,

竹石受到多大的磨折击打,

它们仍然坚定强劲。

这样一种豪迈坚韧的精神面貌,

十分动人。

竹石如此,

人亦然。

作者在赞美竹石的这种坚定顽神中,

隐寓了自己风骨的强劲。

“千磨万击还坚劲,任尔东西南北风”,常被用来形容人面对种种恶劣环境和条件的挑战,

只有具备强大的毅力,

才能不屈不挠,

战胜一切困难。

尤其是在“东风西风”暗指的“东西南北风”中,

而能“不为五斗米折腰”,

做一个堂堂正正的人。

作者为了赞美劲竹“咬定青山”

的精神,

是以劲竹“千磨万击还坚劲”

的行动为比喻,

赞美了一个离经叛道、

锋利锐进的“君子”

的豪爽和坚贞,

不为俗屈的高风亮节。

全诗清新流畅,

感情真挚,

语言虽然朴实无华,

但一直为后人激赏。

“有意境”

是传统绘画、

书法的审美标准。

意境的产生在于作者将“情”

与“景”

交融,

让情在景中抒发,

让景在情中深化,

情景交融产生的艺术境界就会“意蕴深长又韵味隽永,

使人品味不尽,

玩味无穷”。

竹、

石、

根、

土本属不同类,

并无有机联系,

作者却将其组合在一起,

并以拟人化的“咬”、

“立”、

“依”,

赋予物质的“竹”、

“石”、

“土”

以人的意志和情操,

使它们具有象征意义,

使得意境深邃悠远。

这首诗意谓:

竹子抓住青山一点也不放松,

它的根牢牢地扎在岩石缝中。

千种磨难万种打击仍然坚韧挺拔,

任凭你各方刮来的狂风暴雨,

全都没关系。

作者郑燮不仅要以竹子的“咬定青山”

来比喻自己决不动摇的顽强意志,

还以“东西南北风”

来比喻恶势力的疯狂进攻,

并再次表示自己“任尔东西南北风”

的坚强无畏精神。

这种深刻具体的体验,

反复出现在他的诗作中。

这首短短的题画诗,

有着隽永的意味,

富有深刻的哲理。

全诗清新自然,

语言遥朴素生动,

读来使人感到似乎在与作者面对面交谈、

耳闻其声、

如见其人。

不要,

更不要随风倒;

为人要强硬、

刚正不阿。