《促织》全文翻译及考点解析
原文:
宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西域所有,闽中有之,尚矣。天子偶游后苑,得佳者赐诸王,诸王以赐邑人。邑人得者,笼而养之,未有斗进献者。岁征民间,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。”成然之。早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。即捕得三、两头,又劣弱不中于斗,遂绝其路。
一日,有扶尺而起者,惊视,视之,形若土狗,梅花一足,吐绛囊。怪之,以手拂试,其物踉跄而却,且鸣。引伸头缩颈,揖而不答。成以其形夷,故敢以招请之。成有蹴鞠,乃进其蹴鞠,又从而招请之。昂首而已。更进,则鹅鹤而舞。又进,则四足蛇行,顾之,可去可留,仍不可过。又进而问之:“嘻!异哉!此物故非之所产也。”
翻译:
在宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收。这东西本来不是陕西出产的。有个姓成的人,是个迂腐的读书人,他曾经担任过县官,不久前因犯了事而被免了职。成氏听到这个消息,心里非常忧伤,就想趁此机会做个小生意,来糊口度日,顺便赚些赡养家属的钱。没想到没赚到钱反而落了病,他越来越病得厉害了,将要死去的时候,就嘱咐妻子说:“我死了以后,你可以得到一笔遗产,有了这笔钱,你和你儿子的生活也有着落了。等到我成了鬼,有朝一日,获得一只善斗的蟋蟀,就替我到皇上那儿去,让它跟皇宫里那些名贵的蟋蟀斗一斗,胜了的话,就可以借此获得一个。我们成家的子子孙孙,可以借此世世代代享受福气。”说完就死了。
过了些日子,他妻子得到一个蟋蟀,把盛蟋蟀的笼子放进床前,用细草逗着它玩。蟋蟀渐渐习惯了床前的环境,不再不吃不喝。这时成氏的儿子听见蟋蟀声音清脆好听,就仔细查看,发现它个儿小,样子也不怎么好看,心里一时觉得不高兴。第二天,他拿起小蟋蟀仔细观看,觉得它好像还不错,于是就将小蟋蟀装进竹笼里。这时,成氏的儿子不小心,让蟋蟀逃走了,他忙忙地到床前寻找,蟋蟀已经跑了,成氏的儿子于是就跟在蟋蟀的后面,蟋蟀跳跃着,他也跳跃着,蟋蟀跑开了,他也跑开了,蟋蟀跑快了,他也跑快了。就这样跟着蟋蟀跳跃、奔跑,不知疲倦。蟋蟀最终跳到了一个大瓦罐里,他跟着也跳进了瓦罐里,瓦罐里原先放有土,成氏的儿子就把瓦罐口封住,蟋蟀没法爬出来。成氏的儿子于是就守着瓦罐,等蟋蟀出来。等到蟋蟀从瓦罐里出来了,他一看,蟋蟀个儿大,样子也好看,就收藏了这只蟋蟀,用竹笼装上,细细地观察它。蟋蟀的鸣声嘹亮而又好听。等到他再打开竹笼一看,蟋蟀的形状跟先前不一样了,好像土狗,梅花翅膀上长了一只脚,还拖着一根尾巴,会吐出黑亮的囊袋。成氏的儿子感到很惊奇,就用小手去摸它,蟋蟀蹦跳着退后,又鸣叫着往前跳,不停地揖拜着,但就是不答话。成氏的儿子看它的样子很温和,就用手把蟋蟀带了出来。成氏的儿子有个蹴鞠,就把蹴鞠拿给蟋蟀看,蟋蟀又蹦跳着进了竹笼。他又用蹴鞠引它出来,蟋蟀就伸直头颈,摆动着长须,露出胸部,不吃也不动,没什么反应。过一会儿,只见蟋蟀对着成氏的儿子“咿咿”地叫了几声,接着就像鹅一样地昂起头来,又像仙鹤一样地伸长脖子,振起翅膀,跳起来乱蹦。成氏的儿子把蟋蟀放在簟席上,它便放开脚步,腾跃着奔走。成氏的儿子这才高兴起来,带着蟋蟀到井边去照它的样子,只见蟋蟀个儿大,样子也好看,就收藏了这只蟋蟀,用竹笼装上,细细地观察它。蟋蟀的鸣声又清亮又好听。
考点解析:
1. 文言词汇:文中涉及了大量的文言词汇,如“宣德间”、“岁征民间”、“尚”、“诸王”、“邑人”、“靡计不施”、“逮”、“踉跄”、“引伸头缩颈”等。这些词汇的理解对于理解文章至关重要。
2. 句式结构:文章中的句式结构多样,有判断句、省略句、倒装句等。例如,“此物故非西域所有”是判断句,“天子偶游后苑,得佳者赐诸王”是省略句,“岁征民间,成不敢敛户口”是倒装句。
3. 文化常识:文章涉及了古代宫廷的游戏和习俗,如斗蟋蟀、赐蟋蟀给诸王等。这些文化常识的理解有助于理解文章的主题和背景。
4. 人物性格:通过成氏和他妻子的对话和行动,可以看出成氏的性格特点,如他的忧虑、决断、勇敢等。通过成氏儿子的行为,也可以看出他的好奇、勇敢和机智。
5. 主旨情感:文章通过成氏一家的遭遇,揭示了者的腐朽和贪婪,以及他们给百姓带来的苦难。也表达了作者对百姓的同情和对者的批判。