卜居
bǔ jū
屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠而蔽障于谗。心烦虑乱,不知所从。往见太卜郑詹尹曰:“余有所疑,愿因先生决之。詹尹乃端策问曰:‘汝何所开始而衍乎?’
qu yuān jì fàng , sān nián bù dé fù jiàn 。 jié zhī jìn zhōng ér bì zhàng yú chán 。 xīn fán lǜ luàn , bù zhī suǒ cóng 。 wǎng jiàn tài bǔ zhèng zhān yǐn yuē :“ yú yǒu suǒ yí , yuàn yīn xiān shēng jué zhī 。 zhān yǐn nǎi duān cè wèn yuē :‘ rǔ hé suǒ kāi shǐ ér yǎn hū ?’
屈原被放逐后,三年未能再见到楚怀王。他竭尽才智,竭尽忠诚,却遭到谗言的蒙蔽。心中烦乱,不知何去何从。于是去见太卜郑詹尹,说:“我有些疑惑,希望先生能帮我决断。詹尹于是放下蓍策,问:‘你从哪里开始,又向哪里发展呢?’
qū yuán yuē :“ 吾宁悃悃款款,忠以事君,而谗人间之,可谓穷矣。吾犹未知进焉,退焉?”
qū yuán yuē :“ wú níng kǔn kǔn kuǎn kuǎn , zhōng yǐ shì jūn , ér chán rén jiān zhī , kě wèi qióng yǐ 。 wú yóu wèi zhī jìn yān , tuì yān ?”
屈原说:“我诚恳忠诚,尽心竭力地侍奉君王,可是谗人离间我们,这可说是处境困厄了。我还不知道是该进还是退呢?”
詹尹曰:“ 仁之所至,义之所行,直道而事人,焉往而不义?强极而有力者,必贪于土地,察身而观其行,夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
zhān yǐn yuē :“ rén zhī suǒ zhì , yì zhī suǒ xíng , zhí dào ér shì rén , yān wǎng ér bù yì ? qiáng jí ér yǒu lì zhě , bì tān yú tǔ dì , chá shēn ér guān qí xíng , fū shèng rén zhě , bù níng zhì lì yú wù , ér néng yǔ shì tuī yí 。 jǔ shì jiē zhuó wǒ dú qīng , zhòng rén jiē zuì wǒ dú xǐng , shì yǐ jiàn fàng 。
詹尹说:“仁的所在,义的所行,按正道侍奉别人,到哪里会不义呢?强大而有力的人,必定贪婪土地。你仔细观察他的行为,圣人不被外物所拘泥,而能随世态的推移而变化。整个世界都污浊,只有我是清白的;众人都沉醉,只有我是清醒的,因此被放逐。
“ 吾子其湮于众乎? 吾恐流于下矣!”
“ wú zǐ qí yān yú zhòng hū ? wú kǒng liú yú xià yǐ !”
“你大概要湮没于众人之中了吧?我恐怕你要流于下等了!”
屈原曰:“ 夫尺有所短,寸有所长,物有所不足。智有所不明,数有所不逮,神有所不通。用君之圣德,安知臣之愚忠而不当乎?屈平曰:‘ 尺有所短,寸有所长,物有所不足。智有所不明,数有所不逮,神有所不通,故曰: 道不同,不相为谋。人之心不与吾心同,吾岂为其谟臣乎?鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮?夫孰非义而害己?今夫君子之不艾兮,踌躇以恸怀!吾将拽布拖榛,引绳纆墨,从彭咸之所居。
qū yuán yuē :“ fū chǐ yǒu suǒ duǎn , cùn yǒu suǒ cháng , wù yǒu suǒ bù zú 。 zhì yǒu suǒ bù míng , shù yǒu suǒ bù dài , shén yǒu suǒ bù tōng 。 yòng jūn zhī shèng dé , ān zhī chén zhī yú zhōng ér bù dàng hū ? qū píng yuē :“ chǐ yǒu suǒ duǎn , cùn yǒu suǒ cháng , wù yǒu suǒ bù zú 。 zhì yǒu suǒ bù míng , shù yǒu suǒ bù dài , shén yǒu suǒ bù tōng , gù yuē : dào bù tóng , bù xiāng wéi móu 。 rén zhī xīn bù yǔ wú xīn tóng , wú qǐ wéi qí móu chén hū ? zhì niǎo zhī bù qún xī , zì qián shì ér gù rán 。 hé fāng yuán zhī néng zhōu xī ? fū shú fēi yì ér hài jǐ ? jīn fū jūn zǐ zhī bù ài xī , chóu chú yǐ tòng huái ! wú jiāng yè bù bù zhēn , yǐn shéng mò mò , cóng péng xián zhī suǒ jū 。
屈原说:“尺有它短处,寸有它的长处,物有它不足的地方。智慧有它不明白的问题,数目有它算不到的地方,神有它不通达的地方。运用君主的圣德,怎么知道臣下的愚忠是不合适的呢?屈平说:‘尺有它短处,寸有它的长处,物有它不足的地方。智慧有它不明白的问题,数目有它算不到的地方,神有它不通达的地方,所以说:道路不同,不相为谋。人心与我的心不同,我怎么能成为他的谋臣呢?像鹰不群飞那样,从古代就是如此的。谁能使方和圆相合呢?谁不是坚持正义而损害自己呢?如今君子不停止,踌躇徘徊而痛伤国事!我将要扯块白布,拿着榛木,牵上绳索,跟随彭咸所居住的地方。”
詹尹乃避席而对曰:“ 夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世皆浊,何不随其流而扬其波?举世皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?
zhān yǐn nǎi bì xí ér duì yuē :“ fū shèng rén zhě , bù níng zhì lì yú wù , ér néng yǔ shì tuī yí 。 jǔ shì jiē zhuó , hé bù suí qí liú ér yáng qí bō ? jǔ shì jiē zuì , hé bù bǔ qí zāo ér chuò qí lǐ ? hé gù huái jǐn wò yú , ér zì lìng jiàn fàng wéi ?
“ 蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,推此志也,虽与日月争光可也。”
“ chán tuì yú zhuó huì , yǐ fú yóu chén āi zhī wài , bù huò shì zhī zī gòu , tuī cǐ zhì yě , suī yǔ rì yuè zēng guāng kě yě 。”
“像蝉脱壳那样,摆脱污秽,在尘埃之外浮游,不沾染世俗的污垢,推广这种志向,即使与日月争光也是可以的。”
屈原曰:“ 吾宁悃悃款款,忠以事君,而谗人间之,可谓穷矣。何宁以身之察察,受物之汶汶乎?宁溘死以兮,余不忍为此态也!
qū yuán yuē :“ wú níng kǔn kǔn kuǎn kuǎn , zhōng yǐ shì jūn , ér chán rén jiān zhī , kě wèi qióng yǐ 。 hé níng yǐ shēn zhī chá chá , shòu wù zhī wén wén hū ? níng kè sǐ yǐ liú wáng xī , yú bù rěn wèi cǐ tài yě !
屈原说:“我诚恳忠诚,尽心竭力地侍奉君王,可是谗人离间我们,这可说是处境困厄了。我怎能让自己清白的身体,去受世俗的玷污呢?我宁愿立刻死去,随水漂流,我也不愿为这种世态而活着!
“ 吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。余以乾坤为栋宇兮,又安能豫时世之文章?
“ wú bù néng biàn xīn ér cóng sú xī , gù jiāng chóu kǔ ér zhōng qióng 。 yú yǐ qián kūn wèi dòng yǔ xī , yòu ān néng yù shí shì zhī wén zhāng ?
“我不能改变志向去迎合世俗,所以将忧愁苦恼终身。我把乾坤当作房屋,又怎能预先知道世态的文章?
“ 鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮?夫孰非义而害己?今夫君子之不艾兮,踌躇以恸怀!吾将拽布拖榛,引绳纆墨,从彭咸之所居。
“ zhì niǎo zhī bù qún xī , zì qián shì ér gù rán 。 hé fāng yuán zhī néng zhōu xī ? fū shú fēi yì ér hài jǐ ? jīn fū jūn zǐ zhī bù ài xī , chóu chú yǐ tòng huái ! wú jiāng yè bù bù zhēn , yǐn shéng mò mò , cóng péng xián zhī suǒ jū 。
“像鹰不群飞那样,从古代就是如此的。谁能使方和圆相合呢?谁不是坚持正义而损害自己呢?如今君子不停止,踌躇徘徊而痛伤国事!我将要扯块白布,拿着榛木,牵上绳索,跟随彭咸所居住的地方。”
詹尹曰:“ 夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。世浊则沉流扬波,世清则偃风休波。徙于南冥也,而何敢直木而待乎?
zhān yǐn yuē :“ fū shèng rén zhě , bù níng zhì lì yú wù , ér néng yǔ shì tuī yí 。 fū shèng rén zhě , bù níng zhì lì yú wù , ér néng yǔ shì tuī yí 。 shì zhuó zé chén liú yáng bō , shì qīng zé yǎn fēng xiū bō 。 xǐ yú nán míng yě , ér hé gǎn zhí mù ér dài hū ?
詹尹说:“圣人不被外物所拘泥,而能随世态的推移而变化。圣人不被外物所拘泥,而能随世态的推移。世浊就沉流扬波,世清就息风静波。迁移到南海呀,又怎敢用直木而等待呢?
“ 夫圣人者,不凝滞于物,与世推移。此其所以历远而经济也。奚必自苦,为世所疏?孑独立山崖,其危矣乎!且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯至人矣夫!
“ fū shèng rén zhě , bù níng zhì lì yú wù , yǔ shì tuī yí 。 cǐ qí suǒ yǐ lì yuǎn ér jīng jì yě 。 xī bì zì kǔ , wèi shì suǒ shū ? jié dì lì shān