白梅王冕翻译:王冕笔下白梅的冰清玉洁与人格象征

白梅

王冕

冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。

忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。

【注释】:

①著:放进、置入。

②混:混杂。芳尘:香尘。

③乾坤:天地。

白梅生长在冰天雪地的严冬,她就决不同桃李一起混在芳尘里。忽然一夜花开,便散发在天地之间,给人间带来了万点春晖。

“冰雪林中著此身”中的“冰雪林”指白梅生长的环境,“著此身”指白梅枝干挺拨,超凡脱俗,一树树冰清玉洁的白梅挺立在那里,就像一位位清高拔俗的人。

“不同桃李混芳尘”中的“桃李”指春天开的桃花与李花,“混芳尘”指与别的花一样,在春天的芳菲中争妍斗艳,“不同”突出白梅的与众不同,就像王冕自己不与世俗同流合污的高洁品质一样。

“忽然一夜清香发”中的“清香”指的是白梅散发的,“忽然”表现了白梅的不是一点一点逐渐散发出来的,而是一下子散发出来的。

“散作乾坤万里春”中的“乾坤”指天地,“万里春”指白梅的飘满了天地之间,白梅就像一位使者,她不仅带来了春天的信息,还带来了春天的希望。

白梅就像王冕自己,他当时就像一枝白梅一样,生长在冰雪之中,但他却像白梅一样,虽与世俗不染,却满怀幽香,给人间带来了希望。

王冕始终具有一种不与世俗相染的高标品格。他这首《白梅》篇,反映了他高洁的,也向诗人传达出“梅花香自苦寒来”的坚持精神。

此诗的最大特点在于衬托之妙。本诗的重点当然是写梅,但诗人却从背面落笔:写白梅与冰雪,既突出梅花的因洁而冷,又表现梅的傲寒而开。只此二句,便突出白梅与众梅的不同。尤其“著此身”三字,力透纸背,将梅的风骨和精神生动地传了出来。真所谓“不著一字,尽得”。诗人接着写梅花的香。这香,不是妖冶的香,不是浓烈的香,而是“清香”,这清香所散发的是梅的秀气,是梅的孤傲,也是梅的骨格。它恰到好处地表现了白梅的纯洁,也反衬出那些“混芳尘”的桃李是多么俗气。试想,当天地间大片白雪覆盖的时候,独梅花一枝挺立,她是一种孤傲的美。这种美,只能欣赏,不可。玩味“忽然一夜清香发,散作乾坤万里春”二句,令人顿觉梅之精神与诗人胸襟相映照,梅之品格与诗人情怀相契合,从中可以见到诗人的人品是多么高洁。

“不要人夸好颜色,只留清气满乾坤”,这种清高拔俗的梅花,确实也是王冕诗格的写照。这首《白梅》堪称咏物诗中的佳作。

王冕的《白梅》全诗,似从“诗家清景在新春,绿竹初萌紫笋新”中脱化而来,读来令人耳目一新,又饶有思致。众芳竞艳,花争春辉,作者却偏赏白梅,别立新意,可谓“骚雅深深,别有一种风情”。此诗的最大特点在于衬托之妙。本诗的重点当然是写梅,但诗人却从冰雪林中著此身写起,以冰雪衬托梅的洁净与寒冷,以“著此身”写出梅的孤洁与傲岸。接着写梅的清香,以“乾坤万里春”反衬梅的孤高与清高。试想在“众芳”竞艳、“风送香气”的时节,此“一枝”却“清香发”,多么格异独绝!此诗也表现出诗人自己孤高拔俗的志趣与胸怀,所谓“于无声处听惊雷”,此诗可谓将“不著一字,尽得”的旨趣,达到了登峰造极之境。