观田家注音版原文及翻译:3分钟带你读懂韦应物笔下的田园生活

观田家

唐 韦应物

微雨众草生,移秧上田脊。

俯瞰淄右傍,惆怅情未平。

四时各有趣,及人相忪行。

山荒顾此惠,如抱小儿饥。

孔勋我不顾,田父谅我直。

曾不以斗升,遑恤狗吠声。

贾圜吾岂为其,利用夺天物。

所求竟无违,岁晏有余粮。

此中可乐处,唯我应自知。

观田家注音版

guān tián jiā

观田家

táng wéi yīng wù

唐 韦应物

wēi yǔ zhòng cǎo shēng , yí yáng shàng tián jǐ 。

微雨众草生,移秧上田脊。

fǔ kàn zī yòu bàng , chóu chàng qíng wèi píng 。

俯瞰淄右傍,惆怅情未平。

sì shí gè yǒu qù , jí rén xiāng sǒng xíng 。

四时各有趣,及人相忪行。

shān huāng gù cǐ huì , rú bào xiǎo ér jī 。

山荒顾此惠,如抱小儿饥。

kǒng xūn wǒ bù gù , tián fù liàng wǒ zhí 。

孔勋我不顾,田父谅我直。

zēng bù yǐ dǒu shēng , huáng xù gǒu fèng shēng 。

曾不以斗升,遑恤狗吠声。

jiǎ yuán wú qǐ wéi qí , lì yòng duó tiān wù 。

贾圜吾岂为其,利用夺天物。

suǒ qiú jìng wú wéi , suì yàn yǒu yú liáng 。

所求竟无违,岁晏有余粮。

cǐ zhōng kě lè chù , wéi wǒ yīng zì zhī 。

此中可乐处,唯我应自知。

观田家翻译

细雨润泽了田野小草,秧苗移植到了田埂上。

我俯瞰着这农家田园,惆怅之情顿生心间。

一年四季各有各的乐趣,又与人世匆匆交替行进。

见到山荒未莳的田地,心中惋惜不已。

我空有汉孔奋那样的勤政,而农夫却认为我过于迂直。

农夫们不计较我俸禄的多少,只是慰勉我不要像狗吠那样乱吠。

我难道想效法贾谊的迂阔,利用百姓去与天争利。

我所追求的没有违背此理,年终丰收,储备了粮食。

其中的乐趣,只有我自己心里明白。

此诗是韦应物晚年任滁州刺史时所作,表达了他对农民疾苦的深切同情和体恤,很有“仁民爱物”的思想。这是一首古体诗,写春雨过后,作者乘车去视察农田,一路上看到农民正在趁大好春光插秧,同时感慨万端。

诗开头说“微雨众草生,移秧上田脊”,画面是鲜嫩的,刚强的,充满了生机。起笔平直,有如纪录片,将春雨过后田野中的真切景象记录下来;又带有浓厚的诗意,产生了摄人心魄的效果,颇见诗人的功力。

接着,诗人一个“俯”字,点明了自己的位置,也让我们和诗人的视线一同聚焦到田垄上的农人身上,看到了他们移秧的忙碌身影,听到了他们吆喝牲畜的声音。诗人虽然“俯瞰”着农人,实际上内心是惆怅的,为农民一年到头的田间忙碌而感伤。这种感伤,在“惆怅情未平”一句中,表现得淋漓尽致。

“四时各有趣,及人相忪行”,是说一年到头,农民没有安闲的时候,要“相偪”而行。这里,诗人对农民的同情,已经溢于言表。

“山荒顾此惠,如抱小儿饥”,诗人说,见到山荒未莳的田地,我内心的惆怅之情更重了,这简直像抱着饥饿的孩子而无可奈何。这进一步表明,诗人对农民的深厚感情,已经到了难以自抑的程度。

“孔勋我不顾,田父谅我直”,是说,我空有汉孔奋那样的勤政,而农夫却认为我过于迂直。这里,诗人以谦谦自居,将自己对农民的同情和体恤,说成是农民的体谅,实则是对农民更加深厚的同情。

“曾不以斗升,遑恤狗吠声”,这两句,是说农夫们不计较我俸禄的多少,只是慰勉我不要像狗吠那样乱吠。这是诗人对农民的又一次赞美,也是对农民深厚感情的再一次表达。

“贾圜吾岂为其,利用夺天物”,这两句,是说,我难道想效法贾谊的迂阔,利用百姓去与天争利。这是诗人对农民深情的表白,也是诗人“仁民爱物”思想的体现。

“所求竟无违,岁晏有余粮。此中可乐处,唯我应自知”,诗人深情地说,我所追求的没有违背此理,年终丰收,储备了粮食。其中的乐趣,只有我自己心里明白。这是诗人对农民深情的,也是诗人“仁民爱物”思想的升华。

此诗,语言平淡,情感真挚,叙事、议论、抒情相结合,诗人对农民的深厚感情,表现得淋漓尽致,很有感染力。