归去来兮翻译一一对应版:适合文言文初学者的对照表

归去来兮一一对应版:适合文言文初学者的对照表

原文:

归去来兮,田园将芜胡不归?

既自以心为形役,奚惆怅而独悲?

悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

翻译:

(我)回去吧,田园将要荒芜为何还不回?

既然自认为心志被形体所役使,又哪里值得惆怅而独自伤悲?

(我)认识到过去的错误已不可挽救,知道未来的事还可追回。

(我)确实是走入了迷途但还不算太远,已觉悟到今天“是”而昨天“非”。

一一对应版:

原文:

归去来兮

翻译:

(我)回去

原文:

翻译:

原文:

,田园将芜胡不归?

翻译:

,田园将要荒芜为何还不回?

原文:

既自以心为形役

翻译:

既然自认为心志被形体所役使

原文:

,奚惆怅而独悲?

翻译:

,又哪里值得惆怅而独自伤悲?

原文:

悟已往之不谏

翻译:

认识到过去的错误已不可挽救

原文:

,知来者之可追。

翻译:

,知道未来的事还可追回。

原文:

实迷途其未远

翻译:

确实是走入了迷途

原文:

,觉今是而昨非。

翻译:

,已觉悟到今天“是”而昨天“非”。

这个一一对应版的对照表是为了帮助文言文初学者更好地理解和学习《归去来兮辞》而制作的。通过对照,初学者可以直观地看到原文和翻译之间的对应关系,从而更容易掌握文言文的含义和表达方式。需要注意的是,这个对照表主要是为了帮助初学者理解文意,对于更深入的学习和研究,还需要结合原文的上下文和作者的创作背景进行理解。