师说原文及翻译解析
《师说》是唐代著名文学家韩愈创作的一篇论述师道的重要文章。这篇文章以简洁明了的笔触,阐述了教师的角色、作用以及求学的态度,对后世产生了深远的影响。
原文:
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣。犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问曰:医之好治不病以为功,若之好游乎?师之未尝师,弟子之不必不如师。道理,岂远乎哉?
翻译解析:
古代的求学者一定有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑而不去跟随老师学习,那成为疑惑的问题,最终也不能解决。在我之前出生的人,他们懂得的道理本来就比我早,我跟随他们,把他们当作老师;在我之后出生的人,如果他也懂得道理,我也跟随他,把他当作老师。我学习道理,哪里管他的年龄比我大还是比我小呢?无论地位高低,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
唉!从师学习的道理没有人传授已经很久了,想要人们没有疑惑也很难啊!古代的圣人,他们超越一般人很远,尚且跟从老师请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。圣人更加,愚人更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因吧?
(人们)爱他的孩子,就选择老师来教他;(但是)对于他自己,却以跟从老师学习为耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,教孩子们读书,只是他们读句中的停顿,这不是我所说的能传授那些大道理、解决那些疑惑的老师。句中的停顿不能读好,疑惑不能解答,有的人请教老师,有的人却不请教,这是小的方面学习,却大的方面丢弃,我看不出他有什么明白事理的地方。
巫医、乐师、各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人,一说到拜老师、拜学生,就聚在一起讥笑人家。问他们说:医生喜欢给没病的病,以此作为他的功劳,如果像这样,那么,谁去喜欢闲游呢?士大夫们不向老师学习,学生也不一定不如老师。道理,难道就离得很远吗?
解析:
《师说》这篇文章强调了教师的重要性,并指出了求学的正确态度。韩愈在文中指出,无论是年龄大小、地位高低,只要有道理存在,就应该有老师存在。他批评了当时社会上存在的耻于从师学习的现象,认为这是导致圣人更、愚人更愚昧的原因。
韩愈还通过对比古代圣人和现在的一般人,强调了学习的重要性。他认为,古代的圣人虽然超越一般人很远,但仍然虚心向老师请教;而现在的一般人,虽然才智低于圣人,却以向老师学习为耻。这种态度导致了圣人更加,愚人更加愚昧。
韩愈还批评了当时社会上存在的一种现象,即父母爱孩子,却不愿意让他们跟随老师学习。他认为,这是糊涂的行为,因为孩子们的老师只是教他们读书,并不能传授大道、解答疑惑。
韩愈以巫医、乐师、百工之人为例,说明了无论身份如何,都应该互相学习,不耻相师。他反问士大夫们,如果医生喜欢给没病的病,那么谁去喜欢闲游呢?同样,学生不一定不如老师,道理并不遥远。
《师说》是一篇强师作用、求学态度和互相学习的重要性的文章。它对后世产生了深远的影响,成为了传统文化中关于师道的重要经典之一。