上安州裴长史书
原文:
白,陇西布衣,流落楚、汉。开口咏君子,闭口称达人。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。惜别君前去,不知欲谁怜。
白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”又曰:“昔日王子师辅翼成安之业,始终好贤,引拔三十余人,皆为当时名卿。吾白以此感激,顺风纵浪,不择智者之愚者而为之谋。臣白,窃无拳拳少子之心,迹已入草泽,名不在达人。恐卿不易为知之。所以乘舟桡道,千里迢迢,冒斗筲之险,干沥西之严,非直敢以地谒馀,冀一晤颜色,开陈所信,惟白实识天子,深蒙殊擢。三十馀年,斯游畎亩,蹉跎至尔。恐虽至白首,颇有所成,终遗君卿。故军援戟而指,期裹足于贵门。
白以为、朱亥,可求而不可遇。今虽无朱亥、侯嬴,万一见知于左右,则振翅云霄,方可上补天柱,佐国树功,中赋海岳,下利生灵。庶几天地眼孔,无负白颠。白今日若得睹裴长史之面,不患无青云之望矣。
谨因,伫侯异同,白谟所以报德。
译文:
我李白,是陇西地区的一介布衣,流落至楚、汉之地。开口便吟咏君子,闭口便称赞达人。十年光阴,恍如一梦,在扬州度过,只赢得青楼中薄情的名声。临别时,不知您会前往何处,也不知您会怜悯谁。
我听说天下谈士们聚在一起时都会说:“人活着不一定要封侯拜相,但一定要结识韩荆州。”又说:“昔日王子师辅佐成王建立了功业,他始终喜欢贤才,提拔了三十余人,都成为当时名卿。我李白因此而感激,就随风扬帆,不挑三拣四,为智者或愚者出谋划策。我李白,没有拳拳之心,踪迹已入草泽,名声不在达官显贵之中。恐怕您不容易了解我。所以我乘船沿着道路,千里迢迢,冒着微末的风险,冒昧地拜访您,不只是敢以微末才学向您推荐自己,只希望您能够看一看我的书信,陈述我所相信的。我自信认识天子,蒙受特殊提拔。三十多年来,我游历于田野之间,虚度光阴,蹉跎至今。恐怕即使到老,有些成就,最终也会辜负您的提携。所以我持戟而指,期望在您的门下止步。
我认为、朱亥,是可遇而不可求的。如今虽然没有朱亥、侯嬴,万一您在左右能够了解我,那么我就可以振翅高飞,上可以弥补天柱之缺,为树立功勋,中可以赋诗于海岳之间,下可以利益生灵。或许天地也会因此而大开眼界,不负我白头的努力。我今天如果能见到裴长史的面,就不担心没有青云直上的希望了。
谨凭,等待您的回复,李白以此报答您的提携之恩。
这封求职信展现了李白深深的自信和文采。他自称“陇西布衣”,流落至楚、汉之地,开口咏君子,闭口称达人,展现了他的高尚品格和文学修养。他用“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”来描述自己的经历,既表达了自己的失意,又暗示了自己的才华和魅力。
在信中,李白向裴长史表达了自己对贤才的渴望和对功业的追求。他提到“昔日王子师辅翼成安之业,始终好贤,引拔三十余人,皆为当时名卿”,以此表达自己对贤才的尊重和向往。他也表达了自己愿意为智者或愚者出谋划策的意愿,显示了他的自信和决心。
李白还提到自己“迹已入草泽,名不在达人”,暗示自己的名声尚未显扬,但他有信心在裴长史的提携下,能够振翅高飞,为树立功勋,为海岳赋诗,利益生灵。这种自信和壮志,使得他的求职信充满了激情和力量。
李白以“谨因,伫侯异同,白谟所以报德”结尾,表达了自己对裴长史的尊重和感激,也表达了自己愿意为裴长史效劳的决心。整封求职信,充满了李白的自信和文采,也展现了他的壮志和决心。