江流石不转读音,杜甫八阵图怀古诗句拼音

江流石不转的读音:jiāng liú shí bù zhuǎn。

杜甫八阵图怀古诗句拼音如下:

八阵图

táng dù fǔ

唐 杜甫

gōng shì shěng wén wǎng jiāng biān

功盖三分国,名成八阵图。

jiāng liú shí bù zhuǎn

江流石不转,

qíng shàng shè shēng yān

遗恨失吞吴。

译文:

三国鼎立你功高盖世,创八阵图闻名遐迩。

任凭江流冲击石不转移,千百年遗恨失吞吴国。

赏析:

这是作者初次经过诸葛亮庙时所作。此诗称颂诸葛亮的过人才智和丰功伟绩,尤其称颂他在军事上的才能和建树,全篇围绕“功盖三分国,名成八阵图”两句发挥,极力赞颂诸葛亮在军事和上的伟大贡献。

“功盖三分国,名成八阵图。”三国鼎立你建立了盖世的功绩,创八阵图你成为了不朽的明星。这是概括性的评价。“功盖三分国”是诗人对诸葛亮的与军事才能的全面肯定。“盖”,副词,超出,压倒,这里是褒扬、推崇的意思。“三分国”,是指三国鼎立的局面。对于“功盖三分国”来说,下句“名成八阵图”则进一步从细节上具体说明。“名成八阵图”是说诸葛亮创制了八阵图。“八阵图”是诸葛亮制作的一种用来操练和作战的阵法。历来诸葛亮擅长用兵,他的《兵法》继承和发展了古代兵法的精华,他结合战争实践,创制了八阵图。“八阵图”的奇袭作战兵法,也联系着古代哲学上的阴阳学说,即“八阵”也是一个由八种阵法组成的大阵,它跟“八门五行”有着十分密切的联系。“名成八阵图”是对“功盖三分国”的具体说明,同时也有具体概括,因此它自身也是一个具体的概括。

“江流石不转,遗恨失吞吴。”这条江流呀,总也冲不掉巨石上的字迹。让人遗憾的是刘备的壮志未酬,叫人惋惜的是蜀国功败垂成。这是针对蜀魏战争来说的。当年诸葛亮送刘备回到白帝城托孤的时候,刘备对诸葛亮说:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。”尽管刘备这样说了,也许是一种试探,或者他心中并无此意。但诸葛亮却真的做到了“鞠躬尽瘁,死而后已”。刘备死后,蜀国尽管还有一批文臣武将,但是“蜀中无大将,廖化作先锋”。蜀国后期,诸葛亮还要六出祁山去伐魏,结果病死在五丈原。诸葛亮虽然“鞠躬尽瘁,死而后已”,但未能完成刘备的托孤之重任。他五次北伐中原,到第六次在魏军的重围中,明知不可逃脱,为了全军他严令全军到时有序撤退。他死于军中,死的时候“死而颜色不改”。他死的时候,还是未能完成他的志愿,统一中原。诗人说“江流石不转,遗恨失吞吴”。诗人用“江流石不转”作为象征,说那挡住万军、挡住惊涛骇浪的巨石,却挡不住、磨不动历史进步的潮流。“遗恨失吞吴”,对于诗人来说,是一个婉曲的说法,他明明知道刘备兴复汉室的理想是不可能实现了,他不如说直接说“遗恨失中原”更好。这样直接说,在格律上却与下句“遗恨失吞吴”的“遗恨”在平仄上失粘。诗人为了保持粘对,用了“吞吴”这样一个词,在意义上就有些婉曲了。即使这样,它的意义仍然是明确的。

这首诗的前两句“功盖三分国,名成八阵图”是虚写,第三句“江流石不转”是实写,第四句“遗恨失吞吴”是议论兼抒情。这首诗是凭吊武侯庙时题写的。在诗中,诗人竭力称颂了诸葛亮的过人才智和丰功伟绩,尤其称颂了他在军事上的才能和建树。只有这样,才完全呼应了第一联的“功盖三分国,名成八阵图”。整首诗格调雄浑,深沉感人,具有强烈的吸引力。在唐代,咏怀古迹的诗歌是很多的。杜甫的《咏怀古迹》共五首,这是其中的第二首。这些诗都是凭吊古迹,怀念古人,因借古人往事抒发诗人情怀。但每首诗又各有侧重。这首诗分明是讽刺孔明不能完成统一大业。诗的前两句是赞颂功业,第三句是借物抒怀,最后一句是史论兼感叹。在这首诗中,作者把诸葛亮神化了,认为他是智慧的化身。从诗歌的整体上来看,诗人把诸葛亮放在三分天下、乱世割据的历史条件下,指出他毕竟未完成统一的大业,巧妙地赋予了诗歌一种历史厚度。