孟浩然《过故人庄》带拼音版:家常赏析与易错字音纠正

《过故人庄》

mèng hǎo rán

过故人庄

tìng lián wēng shān zhǎng,lǜ shù cuì cóng cén.

故人具鸡黍,邀我至田家。

kāi xuán miàn chǎng shàng,bànniǎo shēng jiān zhōng.

绿树村边合,青山郭外斜。

dào xiàn guān hé chù,yán jiā jiǔ zhì麻花。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

dài dào hóng chén lǎng,cháng gē xià chú yā.

待到重阳日,还来就菊花。

赏析:

这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的盛情。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”,一气流贯,充满诗情画意。描绘了绿树、青山、村舍、场圃、桑麻和谐的农家场景,写出了具有朴素生活的田园生活;最后又写到邀饮美酒,乃是对诗家朋友的赞颂和期待,表现了诗人对农家田园生活的热爱和向往之情。

诗的前两句写老朋友准备了饭菜。有事相请,“故人”二字,表明这酒食很有来由;二说这是两天前预约“邀”字,渲染了老友间相互信赖的亲密关系。三、四句是叙事:清风吹动门檐前的树枝,又送过阵阵鸟鸣,在这极朴质的描述中,不难觉察出诗人被乡村生活深深吸引的情感。

五、六句是写景:田野中一畦一畦,整整齐齐的稻秧;远处,村外城郭边,一座座青山,斜阳高照,傍晚的景色多美好啊!这自然是对友人村子景色的如实描写,同时也反映了诗人愉悦的情绪。

七、八句是过渡:人在屋中却感到田野的浩荡气流;再等重阳日,我和朋友来此赏花饮酒。一至六句,是写诗人应邀作客的经过,重在从客观上描写故人村庄的环境;七、八句则进入正事,重在抒发诗人对故人村情的真挚感情。

在前六句中,诗人巧妙地运用了典型、优美的意象,描绘了一幅田园风光图,并给读者留下了自由想象的余地:田园美在哪里呢?那幽幽的绿树、村落,那贴水的青草、安恬的庄稼,那缓缓斜斜的山岗、茅屋上的炊烟,都在诉说着一种只可意会不可言传的恬淡与和平。它巧妙地将“即事”而引入“说理”、“写意”的轨道,赋予“即事”以“说理”的性质和“写意”的,使“就事论事”的“过”升华为一种具有普遍意义的生活哲理,给人以启迪。

这首诗表现了诗人与老朋友的深厚友情,以及对田园生活的热爱。全诗语言朴实,意蕴深长,体现了新农村的风貌和农民纯朴好客的风尚。

易错字音纠正:

“黍”字容易误读为“lǔ”,正确的读音是“shǔ”,意思是黄米。

“郭”字容易误读为“kuò”,正确的读音是“guō”,意思是古代在城外修筑的城墙。

“场”字容易误读为“cháng”,在“场圃”一词中应读“cháng”,意思是打谷场。

“圃”字容易误读为“pǔ”,正确的读音是“pǔ”,意思是菜园。

“斜”字容易误读为“xiá”,正确的读音是“xiá”,意思是倾斜。

“花”字容易误读为“huā”,正确的读音是“huā”,意思是开花。

以上是《过故人庄》的赏析和易错字音的纠正,希望能对您有所帮助。