易水送人古诗拼音注解:骆宾王易水送别全文注音版分享

易水送人

骆宾王

bù duì qí jīng huàn,

此地别燕丹,

yī jiāng zhí qiàn hán。

壮士发冲冠。

pī wén jīng gù dào,

昔时人已没,

jīn rì shuǐ yóu hán。

今日水犹寒。

拼音注解:

bù duì qí jīng huàn,

bù duì(bù-duì)对(duì)-“踞、对”的省文,相当于“在”。qí(qí)-古同“齐”,周代诸侯国名,甲骨文省形作“戉”。jīng(jīng)-“惊”的古字,惊恐、。huàn(huàn)-“唤”的古字,呼叫,叫。

yī jiāng zhí qiàn hán。

yī(yī)-数字“一”的大写。jiāng(jiāng)-“江”的本字。古代长江、黄河等江河流域的渔民、船民常常以捕鱼为生,江、河等常作为方位、地理名词。直(zhí)-正、直。qiàn(qiàn)-“溅”的本字,水由上而下直射。hán(hán)-冷。

pī wén jīng gù dào,

pī(pī)-“披”的古字,打开,翻开。wén(wén)-同“文”,文字。jīng(jīng)-经典。gù(gù)-“固”的古字,本来。dào(dào)-“道”的古字,道路。

jīn rì shuǐ yóu hán。

jīn(jīn)-“今”的古字,现在。rì(rì)-太阳。shuǐ(shuǐ)-水。yóu(yóu)-“犹”的古字,如同,还。hán(hán)-寒冷。

此诗描述的是在易水送别友人的场景,通过描写易水的寒冷,表达了诗人对友人的离别之情。整首诗意境深远,语言简练,寓意深刻,是古代送别诗中的佳作之一。

在诗中,“壮士发冲冠”一句,形象地描绘了壮士离别的激昂情绪,而“今日水犹寒”则通过描写易水的寒冷,表达了诗人对离别的悲伤和感慨。整首诗以简洁的语言,表达了诗人对友人的深情厚谊,以及离别的无奈和感慨。

此诗不仅具有文学价值,更具有历史意义。它不仅是骆宾王送别友人的诗歌,更是历史上著名的送别诗之一。它通过对易水的描写,表达了对离别的感慨和对友人的深情厚谊,成为了古代文学中的经典之作。

此诗也具有一定的哲理意义。它告诉我们,离别是人生中不可避免的事情,但是我们应该珍惜眼前的时光,珍惜与亲人和朋友的相处时光。在离别的时候,我们应该以一颗感恩的心,感谢那些陪伴我们走过人生旅程的人,感谢他们带给我们的快乐和感动。

此诗是一首具有文学价值、历史意义和哲理意义的诗歌。它通过对易水的描写,表达了对离别的感慨和对友人的深情厚谊,成为了古代文学中的经典之作。