赤壁古诗翻译注释:结合注释彻底读懂每个难点

赤壁

唐·杜牧

折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

注释

1. 折戟沉沙:折断的戟(古代兵器)沉没在泥沙里。戟,一种兵器。

2. 磨洗:磨光洗净。

3. 认前朝:认出戟是东吴的遗物。

4. 东风:指赤壁之战的强风。

5. 周郎:周瑜,字公瑾,为吴国的将军,赤壁之战时担任孙吴的大都督。

6. 铜雀:即铜雀台,为曹操所建。

7. 二乔:东吴乔公的两个女儿,一嫁前国主孙策(孙权兄),一嫁军事统帅周瑜。

翻译

一支折断了的铁戟(古代兵器)沉没在水底的沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗物。假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,战利品将被南方人所得,二乔(乔家两姐妹,一嫁前国主孙策,一嫁军事统帅周瑜)将进铜雀台。

赏析

这是一首咏史诗,抒发的是对兴亡的慨叹。

“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。”这两句意为折断的战戟沉在沙里,还没销蚀。自己磨洗后发现这是当年赤壁之战的遗物。在这里,折戟沉沙,铁未销,戟未烂,表明战火未共多久;磨洗认前朝,又暗指此戟是当年赤壁之战的遗物。诗人由“折戟”引起联想,为什么这种断戟会沉没在水底的沙中呢?这样,很自然地引起后文——前一朝代兴亡的感慨;又因为这一件小小的文物似乎有了岁月的痕迹,所以更能引发人们的思考,它的深沉和含义几乎能概括历史:在这里,诗人不去直接描写赤壁之战及其英雄人物,而是别出心裁地通过“折戟沉沙”这样一件细小的遗物,把读者带到六百多年前那场惊心动魄的历史风云中去,唤起读者沉思,从而把读者带进奇妙而又壮丽的境界。“认前朝”又自然而然地把读者带到六百年前的三国时代,燃起怀古柔情,为下面抒发感慨作铺垫。

“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。”这两句诗是说如果不是东风给了周瑜以方便,取得胜利的就可能是曹操,历史将要重写,那么二乔(指大乔、小乔,分别为孙策和周瑜妻)将要被深锁在铜雀台中。这里的“铜雀”是曹操修建的一个可以观赏山水的台榭,台上有一座铜铸的雀鸟(铜雀)——雕塑。该台地点在邺城(今河北临漳县西南),在邺城西北不远处有一个古漳井,井上有一座桥,传说桥因共曹操多次在此填塞井而名“填井桥”。“铜雀春深”这里并非指铜雀台陈列着图,而是说“铜雀台深”,意味着曹操胜利后建起高台,恣意观赏平虏后的胜利景象。“锁二乔”意味着东吴两个国色天香的将要被曹操金屋藏娇。

“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。”是千古传诵的名句。假若不是东风给了周瑜以方便,取得胜利的就可能是曹操,历史将要重写。诗人对历史的结局进行了大胆的假设性推测与重新评价,认为历史的胜败由人力决定,他否定了此类“大事”全在“东风”和“运气”的说法。诗人认为历史上的英雄的成功都有某种机遇,也暗示了只要有机遇,普通人也能做出伟大的业绩来。

在这首诗中,诗人既是为曹操和周瑜而咏史,也是为自己而咏怀。他虽然慨叹“东风不与周郎便”,但也为自身的不得志而借题发挥,“铜雀春深锁二乔”不止是一个历史的推论,更是自己一生不遇的感慨。

这首诗作于作者贬谪任官途中,通过对赤壁之战的集中描绘,表达了诗人“致君尧舜”的抱负和“尊主庇民”的理想,同时暗指自己胸怀大志不被重用,以小见大。