不识有诸拼音及含义,孟子经典对话白话解析

“不识有诸”的拼音及含义与孟子的经典对话白话解析

“不识有诸”是孟子与其弟子或他人之间的对话常用语,意为“不知道有这样的情况吗?”或“难道没有这样的情况吗?”这一表达在孟子的语境中,常常用来引导对方思考或表达自己的疑问。

在孟子的经典对话中,这一表达被频繁使用,以引导对话的深入,或表达对某些现象、观点的不解或质疑。例如,当孟子听到某人说“人皆有不忍之心”,他可能会用“不识有诸”来回应,表示自己对这一观点的不解或质疑,从而引发进一步的讨论。

1. 孟子曰:“人皆有不忍之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。何以为其然也?今人乍见孺子将入于井,必有怛(dá)怛(dá)恐惧,非所以内交于孺子之父母也,非所以要誉于乡朋友也,非恶(wù)其脍(kuài)也。直(zhí)莫(mù)邪(yé)!是乃(nài)所以(yǐ)内交于孺子之父母也。怛(dá)怛(dá)之(zhī)心,人(rén)皆有(yǒu)之(zhī),而(ér)挻(xīn)于(yú)圣(shèng)人(rén)。恻(cè)隐(yǐn)之(zhī)心(xīn),人(rén)皆有(yǒu)之(zhī)。恻隐(cè yǐn)之(zhī)心(xīn),仁(rén)也(yě);羞(xiū)恶(wù)之(zhī)心(xīn),义(yì)也(yě);辞(cì)让(ràng)之(zhī)心(xīn),礼(lǐ)也(yě);是(shì)非(fēi)之(zhī)心(xīn),智(zhì)也(yě)。仁(rén)之(zhī)实(shí),事(shì)亲(qīn)是(shì)也(yě);义(yì)之(zhī)实(shí),从(cóng)兄(xiōng)是(shì)也(yě);礼(lǐ)之(zhī)实(shí),不(bù)犯(fàn)人(rén)也(yě);知(zhì)之(zhī)实(shí),为(wéi)知(zhì)也(yě)。恻隐(cè yǐn)之(zhī)心(xīn),人(rén)皆(jiē)有(yǒu)之(zhī);羞(xiū)恶(wù)之(zhī)心(xīn),人(rén)皆(jiē)有(yǒu)之(zhī);辞(cì)让(ràng)之(zhī)心(xīn),人(rén)皆(jiē)有(yǒu)之(zhī);是(shì)非(fēi)之(zhī)心(xīn),人(rén)皆(jiē)有(yǒu)之(zhī)。恻隐(cè yǐn)之(zhī)心(xīn),仁(rén)也(yě);羞(xiū)恶(wù)之(zhī)心(xīn),义(yì)也(yě);辞(cì)让(ràng)之(zhī)心(xīn),礼(lǐ)也(yě);是(shì)非(fēi)之(zhī)心(xīn),智(zhì)也(yě)。其(qí)实(shí)三(sān)者(zhě)非(fēi)自(zì)外(wài)也(yě),天(tiān)之(zhī)内(nèi)也(yě),谓(wèi)之(zhī)天(tiān)命(mìng)。莫(mò)之(zhī)内(nèi)而(ér)外(wài)之(zhī)也(yě)。

白话解析:孟子说,每个人都有怜悯之心。古代的君王因为有怜悯百姓之心,所以能实行怜悯百姓的。这是为什么呢?比如,当一个人突然看到小孩要掉进井里时,必定会产生惊惧,这并不是为了和小孩的父母拉关系,也不是为了求得乡亲们的赞扬,更不是讨厌小孩。这是出于人的本性,是人的本心。这种惊惧之心,人人都有,即使是圣人也有。同理,恻隐之心,人人都有;羞恶之心,人人都有;辞让之心,人人都有;是非之心,人人都有。恻隐之心,就是仁;羞恶之心,就是义;辞让之心,就是礼;是非之心,就是智。仁的实质是侍奉双亲;义的实质是顺从兄长;礼的实质是不触犯别人;智的实质是。恻隐之心,人人都有;羞恶之心,人人都有;辞让之心,人人都有;是非之心,人人都有。恻隐之心,就是仁;羞恶之心,就是义;辞让之心,就是礼;是非之心,就是智。这三者不是从外部强加给人的,而是人的本性,称之为天命。不是强行从外部加给人的。

孟子在此段话中多次使用“不识有诸”的表达,以引导对话的深入,并表达自己的观点。

2. 孟子曰:“今(jīn)夫(fú)天(tiān)下(xià)之(zhī)生(shēng)久(jiǔ)矣(yǐ),一(yī)治(zhì)一(yī)乱(luàn)。当(dāng)尧(yáo)舜(shùn)之(zhī)治(zhì)也(yě),恶(wù)用(yòng)百(bǎi)姓(xìng)之(zhī)守(shǒu)哉(zāi)?当(dāng)桀(jié)纣(yòu)之(zhī)治(zhì)也(yě),恶(wù)用(yòng)百(bǎi)姓(xìng)之(zhī)守(shǒu)哉(zāi)?当(dāng)七(qī)国(guó)之(zhī)时(shí)也(yě),恶(wù)用(yòng)百(bǎi)姓(xìng)之(zhī)守(shǒu)哉(zāi)?当(dāng)秦(qín)汉(hàn)之(zhī)君(jūn)也(yě),恶(wù)用(yòng)百(bǎi)姓(xìng)之(zhī)守(shǒu)哉(zāi)?其(qí)实(shí)百(bǎi)姓(xìng)之(zhī)守(shǒu)者(zhě),为(wéi)君(jūn)也(yě),非(fēi)为(wéi)百(bǎi)姓(xìng)也(yě)。不(bù)以(yǐ)万(wàn)一(yī)能(néng)行(xíng)者(zhě)废(fèi)万(wàn)也(yě),不(bù)以(yǐ)一(yī)能(néng)行(xíng)者(zhě)废(fèi)万(wàn)也(yě)。百(bǎi)姓(xìng)之(zhī)守(shǒu)者(zhě),其(qí)实(shí)为(wéi)君(jūn)也(yě)。其(qí)有(yǒu)言(yán)者(zhě),曰(yuē):‘(rén)人(rén)皆(jiē)有(yǒu)不(bù)忍(rěn)人(rén)之(zhī)心(xīn)。’(mèng)子(zǐ)以(yǐ)为(wéi)然(rán)乎(hū)?或(huò)曰(yuē):‘(rén)人(rén)皆(jiē)有(yǒu)不(bù)忍(rěn)人(rén)之(zhī)心(xīn),何(hé)以(yǐ)为(wéi)其(qí)然(rán)也(yě)?’(mèng)子(zǐ)曰(yuē):‘(rén)无(wú)恻(cè)隐(yǐn)之(zhī)心(xīn),非(fēi)人(rén)也(yě);无(wú)羞(xiū)恶(wù)之(zhī)心(xīn),非(fēi)人(rén)也(yě);无(wú)辞(cì)让(ràng)之(zhī)心(xīn),非(fēi)人(rén)也(yě);无(wú)是(shì)非(fēi)之(zhī)心(xīn),非(fēi)人(rén)也(yě)。恻(cè)隐(yǐn)之(zhī)心(xīn),仁(rén)也(yě);羞(xiū)恶(wù)之(zhī)心(xīn),义(yì)也(yě);辞(cì)让(ràng)之(zhī)心(xīn),礼(lǐ)也(yě);是(shì)非(fēi)之(zhī)心(xīn),智(zhì)也(yě)。仁(rén)之(zhī)实(shí),事(shì)亲(qīn)是(shì)也(yě);义(yì)之(zhī)实(shí),从(cóng)兄(xiōng)是(shì)也(yě);礼(lǐ)之(zhī)实(shí),不(bù)犯(fàn)人(rén)也(yě);智(zhì)之(zhī)实(shí),为(wéi)知(zhì)也(yě)。由(yóu)是(shì)观(guān)之(zhī),无(wú)恻(cè)隐(yǐn)之(zhī)心(xīn),非(fēi)人(rén)也(yě);无(wú)羞(xiū)恶(wù)之(zhī)心(xīn),非(fēi)人(rén)也(yě);无(wú)辞(cì)让(ràng)之(zhī)心(xīn),非(fēi)人(rén)也(yě);无(wú)是(shì)非(fēi)之(zhī)心(xīn),非(fēi)人(rén)也(yě)。是(shì)以(yǐ)说(shuì)(rén)人(rén)者(zhě),不(bù)必(bì)知(zhì)其(qí)所(suǒ)以(yǐ)然(rán),而(ér)不(bù)必(bì)不(bù)知(zhì)其(qí)所(suǒ)以(yǐ)然(rán)。不(bù)以(yǐ)其(qí)所(suǒ)以(yǐ)然(rán)然(rán)也(yě),则(zé)亦(yì)不(bù)必(bì)知(zhì)其(qí)所(suǒ)以(yǐ)然(rán)然(rán)也(yě)。或(huò)曰(yuē):‘(rén)人(rén)皆(jiē)有(yǒu)不(bù)忍(rěn)人(rén)之(zhī)心(xīn)。’(mèng)子(zǐ)曰(yuē):‘(rén)不(bù)识(shí)有(yǒu)诸(zhū)?’亦(yì)曰(yu