寄王琳古诗带拼音听朗读:适合跟读的发音教程

南朝 柳恽

江南江北又江春,

送君南浦泪沾巾。

与尔同游争及日,

维舟试望故乡人。

jì wáng lín

jì wáng lín

nán cháo liǔ yùn

jiāng nán jiāng běi yòu jiāng chūn ,

sòng jūn nán pǔ lèi zhān jīn 。

yǔ ěr tóng yóu zhēng jí rì ,

wéi zhōu shì wàng gù xiāng rén 。

译文:

江南江北又迎来一个春天,我在南浦送别你泪湿衣巾。

本想和你同游共待好时日,怎奈行舟只能试着回望故乡的人。

注释:

⑴南浦:南面的水边。后常用来指送别之地。

⑵争:同“怎”。

⑶维:指系住船只。

赏析:

这是一首送别诗。送别场面千篇一律,难以写出新意,柳恽却能在送别诗中独辟蹊径,把“送别”与“思归”结合起来,显得特别有新意。

“江南江北又江春”,诗一开始,就展现出一片风景如画的江南春色。这里,“江”字三现,强调江景;而“又”字则表现诗人置身江畔观赏春景时,对时光逝去、人却分离的感慨。

“送君南浦泪沾巾”,紧承首句,直抒胸臆:送别友人,自己已泪湿衣巾。

“与尔同游争及日,维舟试望故乡人。”后二句,撇开自己,从对方写起。“同游”指共同游赏美好的江景。但好景不常,友人即将离去,要想等到“江春”再游,不知等到何时,不如乘此舟行之际,维舟回望,寻觅故乡之人。

“维舟试望”四字,将诗人遥望故乡、不忍友人离去的情态写得十分传神。诗写送别,却从对方着笔,把送别的感情说得十分深挚,从而收到了言简意深的效果。

此诗一脱送别诗的老套,把“送别”与“思归”结合起来写,倒装其序,用“江春”引出“南浦”的“泪沾巾”,借“思归”结出“送别”,构思巧妙,感情真挚,在送别诗中不失为佳作。

柳恽是南朝齐梁时期的著名诗人,竟陵八友之一。他的诗大多写自己怀才不遇的感慨和羁旅宦游的情思,也有反映社会和生活的作品。柳恽的诗歌以擅长写景而着称。他的写景,往往能将景物特征、人物感情与作者的生验交融在一起,从而展现出物我相谐、情景交融的艺术境界。《江南春曲》便是这方面的代表作。

柳恽诗风,刘勰《文心雕龙·才略》说:“柳恽诗,情辞悱恻,方轨前秀,奇章秀句,往往传世,信矣。”他的诗,多写自己怀才不遇的感慨和羁旅宦游之情,也能反映社会和生活,风格清丽,工于写景,回借前人“柳恽诗清”。