岳阳楼记
原文:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
翻译:
庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名人和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事。
我观看那巴陵的美好景色,全在洞庭湖。它远处的山,吞长水,浩浩荡荡,无边无际;早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述很详尽了。北面通向巫峡,南面直达潇湘,被降职远调的和诗人,大多在这里聚会,观赏这里的景物,他们的感受能没有不同吗?
要是遇上那阴雨连绵、湖面风浪接天的日子,天色湖光都是阴沉沉的,薄雾弥漫,天色显得远而且低,湖上的浪涛惊风怒吼,浊浪冲向天空;太阳和星星隐藏了光辉,山岳也隐没了形体;商人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨也折断了;傍晚时分,湖面上一片昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。这时,登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心、害怕讥讽,看到萧条阴冷的景象,感到极度悲伤的情感了。
至于那春风和煦、阳光明媚时,湖面平静,没有惊涛骇浪,上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的白鸥,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿或浮或沉;岸上的小草,小洲上的兰花,香气茂盛,颜色青绿。有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎洁的月光,浮动的光像闪耀着的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧。渔夫的歌声一唱一和,这样的快乐哪有穷尽!这时登上这座楼,就会有心胸开朗,精神愉悦,荣辱全都忘记,在清风吹拂中端起酒杯痛饮,高兴极了。
唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面两种人的心情有所不同。为什么呢?他们不因为环境的欢乐而快乐,也不因为自己的忧伤而忧伤;处在高高的庙堂上,就为老百姓忧虑;处在遥远的江湖中,就为君主担忧。这样,他们无论进或退,都将忧虑。那么,他们什么时候才快乐呢?大概他们一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有像他们这样的人,我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日。
逐段解析与主旨归纳:
第一段:交代岳阳楼和作记的缘由,点明全文主旨之“忧”与“乐”。
第二段:描述岳阳楼周围的壮观景象,引出迁客骚人因景而异的不同感受,为下文“忧”与“乐”的论述作铺垫。
第三段:具体描述阴晦天气下洞庭湖的景象和迁客骚人的悲伤情绪,突出“忧”的主题。
第四段:具体描述晴朗天气下洞庭湖的景象和迁客骚人的喜悦情绪,突出“乐”的主题。
第五段:由景及情,议论古仁人之心,抒发作者“不以物喜,不以己悲”的阔大胸襟和抱负,点明全文主旨,表达作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的崇高精神境界。
主旨归纳:
《岳阳楼记》是范仲淹的名篇,全文通过对岳阳楼周围景色的描绘,引出迁客骚人因景而异的不同感受,进而议论古仁人之心,抒发作者“不以物喜,不以己悲”的阔大胸襟和抱负,表达作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的崇高精神境界。文章以“忧”与“乐”为主线,通过对不同景象下迁客骚人不同感受的描绘,突出“忧”与“乐”的主题,强调古仁人之心,表达作者的理想和人生追求。