山中
宋 王安石
shān zhōng
山 中
jīng shí míng yuán sǎng yù shēng,
荆溪白石出,天寒红叶稀。
shān shān duàn jiē shǔ,qū qū jìn guǎn qī。
山路元无雨,空翠湿人衣。
【注释】
1. 荆溪:原名长水,又称浐水、荆谷水、中溪,源出陕西渭南县西北贵山,北流至长安东北入渭。参见《长安志》卷十五。
2. 红叶:秋天,枫、槭、黄栌等树的叶子都变成红色,统称红叶。
3. 空翠:指浓密的翠色充满视野,盈满胸前,故名空翠。湿:这里是使……湿的意思,因为浓翠欲滴,似乎也能沾衣湿身。
【译文】
荆溪水流量一日比一日减少,路好像被人间遗忘了,时时看见山路上有人独自闲行。这当儿,猛一抬头,一树红叶自高而下,在寂静的山中特别显眼,它划空而下,几乎触到地面。不时有枯黄的叶子,从树上落下,有时还沾在人的衣服上。忽然,一阵略带寒意的秋风吹过,满山的红叶纷纷飘落,再一看,竟然发现山中下雨了,这时,山上原本空明凄清,现在更是深远寂静了。
这首小诗以诗人山行时的目光为线索,移步换形地描绘出山路的形象和氛围,又摹画山景;写景中抒发了诗人的感情,轻松自如地传出诗人“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)的“空寂”心态。
此诗一二句写山中溪水,三四句写山上红叶,都是荆溪一带的山水特色。它们相互辉映,构成一幅深寂幽清的图画。“荆溪白石出”写清澈的溪水,遍山开满红叶,“天寒红叶稀”写经霜的赤枫;“山路元无雨”写“空翠”湿衣的奇特感受,“空翠湿人衣”则表现空山静寂得令人似乎听到空山寂寂的声息。
这首小诗只二十个字,而山中小景,物声、色、气味俱出,如在目前,又深藏诗外。方回《瀛奎律髓》认为此诗“闲淡深远”,“全似王、孟”,信然。
此诗反映了宋诗人追求的“理趣”是通过形象、情与景的生动描绘来实现的。诗的意象、情与景的浑融,既体现了宋诗“有理趣”的特色,也反映了宋诗“尚意”的特点。
王安石绝句艺术成就,有赖于此。他的“意”往往从“景”中自然流出,不著痕迹,使人不觉,只是于“景”外似多一层别的东西,经后人细说微拈,才似悟出,而仍觉其“全不费力”。如这首小诗,只随景摄入一二细节,稍加点染,即变成“人合其情,情合其景,景合其情”的抒情诗。这是宋诗“尚意”的特点。
诗人善于在诗歌中巧妙地运用自然景物,有声有色,动静结合,显示出诗人对山中一景一物的惊奇与热爱,这就是宋诗的特点。全诗似乎都在“写景”,事实上,景中寓情,愁在景中,情在景中,使诗歌“尽而不尽”,含蕴着诗的韵味。