归去来兮翻译全文及注释,陶渊明辞官宣言逐句讲解

《归去来兮辞》是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋,也是一篇脱离仕途回归田园的。这篇文章讲述了作者因不满当时现状,毅然辞官归隐,回归田园的经过和感慨。文章以“归去来兮”为引子,抒发了作者对黑暗的强烈不满和对田园生活的向往,并叙述了作者辞官归途的感受,以及到了家后的心情与活动,表达了他对的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。

原文:

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

译文:回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回?既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。船在水上轻轻地飘荡着,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的道路,恨天边的太阳升起得太慢。

原文:

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭前而怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

译文:回头看见自己的小屋,高兴地连忙前去。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院,心情十分舒畅。靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬头仰望天空。云朵无心出岫,鸟儿倦飞知还。日光暗而即将落山,我抚孤松而徘徊。

原文:

归去来兮,请息兵。已矣乎!不足以谋。生如寄,死如归。嗟夫!大莫不命也乎?同尽兮,岂特知其然也!苟余情其信修兮,好爵禄则贪。恶衣食以要肥兮,宁溘死以。怀此志兮,不忝古人。惜余年老!富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘籽。时倚南窗,以舒忧愤。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

译文:回去吧,我要断绝那些汲汲顾念于追求!算了吧!不能为谋取功名而奔忙。我既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?我认为生和死都是一回事,都不能掌握在自己的手中。啊,人们对待生死,本来不都是这样的吗?不要在心里总挂念家门。保养自己内心而使它没有烦恼,还有什么不满足的呢?我岂是为五斗米折腰,因拜官而迷失本性呢?这是我自己内心的真实想法,哪会因为求得俸禄而侍奉于人?我固然生活贫困,但安贫乐道,并不羡慕富贵。只要不违背自己的意愿,身处穷困又有何妨?我的辞官归家,正如鸟恋旧林,鱼思故渊。我要同天地造化一起,在自然的怀抱中归去,像飞鸟一样,回到自然的怀抱,哪里还会犹豫呢?

以上是对《归去来兮辞》的全文及注释的逐句讲解。这篇文章以鲜明的形象、逼真的描写,表现了诗人对黑暗的强烈不满和对田园生活的热爱。诗人通过描绘归隐生活的乐趣,表达了自己洁身自好、不同流合污的精神情操,同时也传达了诗人对人生的深刻感悟。