沈园其一拼音,陆游经典诗作发音指南

沈园其一

宋 陆游

城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。

伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

译文:

城墙上的斜阳,在画角声中显得十分凄哀,沈园已经不是原来的池阁亭台。令人伤心的桥下的春水依然碧绿,曾经在这里见过的惊鸿照影,再也寻觅不到。

沈园是绍兴古城北区的名园,这是陆游与前妻唐婉的伤心之地。陆游二十一岁(绍兴十四年)与唐婉结合,不料唐婉,而陆母很不喜欢唐婉,以陆家诗礼之家,不兴宦女之事二人离婚。唐婉另嫁同郡宗人赵士程。陆游也另娶妻子,但一直无法忘情,七年后的一天,他春游沈园,忽然从人群中认出曾经结发的妻子唐婉,两人相对泣下,百感交集。陆游写了一些“伤别”词给唐婉。唐婉读了陆游的《钗头凤》(世情薄)词后,感慨万端,写了一首《钗头凤》(世情薄)词。并和了一首《钗头凤》(咏梅)词给陆游。陆游得知唐婉的近况,百感交集,于是重游沈园,写下了著名的《沈园二首》。

第一首七言律诗,以“城上斜阳”作为背景,抒写了“无限悲哀”的情怀。“画角”本是军中乐器,其声能传很远的,围墙是隔不了它的。这高亢的哀怨的“画角”声,正是从许多将士浴血奋战的地方飘过来的。南宋面对异族侵凌,不仅不能有效的抵抗,转而又在临安偏安下来,还向异族屈膝,付岁币请和。但就在一片屈辱气氛中,老百姓的之痛,并未使他们忘记自己是个炎黄子孙,他们渴望祖国统一,对异族侵凌深恶痛绝。沈园附近的民众,便是这样。当他们在自己的土地上看到这一幕时,又感到万分悲愤。

“沈园柳老”是借景抒情。柳树岁岁作着新陈代谢,诗人则悲叹自己与唐婉本可白头偕老,却一朝成为永别。“飞絮”则已经飘到墙外去了。这“飞絮”难道仅仅是写景吗?唐婉改适赵士程亦已多年,却仍难免触景伤情。“非复”是“已经”的意思。

第二句与第三句之间,似乎可以加上一个表示转折的连词,而诗中竟舍去了,直接让第三句以舒缓的语调出之,使第二句包含的感情得以深化。第三句中的“桥”可以使人联想到《题都城南庄》中的“崔郎桥”,那里曾经是欢游之处,而今桥下的春水却在默默地流淌着。末句以“惊鸿”暗喻唐婉。

沈园二首》是陆游的代表作之一,又因其著名的爱情故事“沈园情案”成为古代著名爱情诗篇。诗中表达了一种深沉的、凄惋的、轻柔的情感,是对读者心灵极细极微的触动。