伯牙鼓琴文言文原文及翻译,高山流水遇知音的典故

伯牙鼓琴文言文原文及翻译

原文:

伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

翻译:

伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像泰山一样高峻!”伯牙心里想到宽广的长江、黄河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的长江大河!”无论伯牙心里想到什么,钟子期都能准确地说出他的心声。钟子期去世后,伯牙觉得世界上再也没有知音了,于是他把琴弦扯断,终生不再弹琴。

高山流水遇知音的典故

春秋时代,有个叫俞伯牙的人,精通音律,琴艺高超,是当时著名的琴师。俞伯牙年轻的时候聪颖好学,曾拜高人为师,但他总觉得自己还不能出神入化地表现对各种事物的感受。伯牙的老师知道他的想法后,便带他来到东海之滨,指着波涛汹涌的大海,说:“你可以从大海的涛声中领悟天地间的道理,你的琴技就会更上一层楼。”伯牙凝神沉思,远眺海景,听潮水汹涌澎湃,浪花;又面对海风,心潮起伏,久久不能平静。忽然他灵感触动,便开始了他的音乐创作,将内心对大自然的感受倾泻指尖,并将此曲命名为“高山流水”。

不久之后,俞伯牙从老师的那里学会这首曲子后,他成了当时最出色的琴师,但他却一直找不到能听懂他音乐中故事的人。有一天他在街上抚琴,弹奏的就是这首“高山流水”。尽管许多人在周围驻足聆听,但伯牙始终觉得无人能理解他琴曲中的意境。

这时,一个名叫钟子期的打柴人经过,听到俞伯牙的琴声,他被深深地吸引。钟子期感叹地说:“真是妙极了!这琴声,就像是巍峨的高山,气势磅礴;又像是奔流的江河,浩渺无垠。琴声中的意境真是让人心生敬畏,仿佛亲眼看到了高山流水一般。”俞伯牙听到这番话,激动得流下了眼泪,他终于找到了一个能听懂他音乐的人。他们两人相约成为知音,并约定来年再会。

第二年,俞伯牙如期赴约,却得知钟子期已经病故。俞伯牙悲痛欲绝,他认为世界上再也没有人能听懂他的琴声,于是决定摔琴,从此不再弹琴。他认为,既然知音已逝,那么他的琴声也将失去意义。

这个故事流传至今,人们常用“高山流水”来比喻知音难觅或乐曲高妙。俞伯牙和钟子期之间的深厚情谊,以及俞伯牙对音乐的执着追求,都成为了音乐史上的一段佳话。