一箪食一豆羹的正确读音,孟子告子篇名句详解

一箪食一豆羹的正确读音是:yī dān shí yī dòu gēng。

“一箪食,一豆羹”出自《孟子·告子上》中的《鱼我所欲也》。这句话的意思是:一碗饭,一碗汤。箪:古代盛食物的圆竹器;豆:古代用木或陶制的一种有提柄的小浅盆;羹:带汁的肉。

《鱼我所欲也》的全文如下:

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟(通“避”,下同)患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

该文章的意思是:鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所珍爱的,义也是我所珍爱的,如果这两样东西不能同时得到的话,那么我就只好牺牲生命而选取义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做的事情;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。 如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是可以用来保全生命的手段,有什么不可以使用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是可以用来逃避灾祸的坏事,有什么不可以去做呢?按照这种道理,这样就可以生存然而却有人不采用。按照这种道理,这样就可以躲避灾祸然而却有人不肯这样做。 是因为有比生命更想要的,有比死亡更厌恶的。并不是没有安宁的生活,然而却有人不为他所支配,不是没有道德准则,然而却有人不遵守,以前他为了宁愿牺牲生命,今天却为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和因施舍少许而受别人称誉,陷入了这三样,说这也是不应该的。 如果这样,这就叫做丧失了人所固有的本性。

在《鱼我所欲也》中,孟子以鱼与熊掌比喻“生”与“义”的抉择,强调当二者不可兼得时,应舍生取义。这个思想深深影响了古代的士人,成为了他们坚守道德信念、追求人格完美的精神支柱。而“一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死”这句话,更是成为了描述人在极端困境下,依然坚持道德原则、拒绝的象征。

在现代社会,虽然生活条件大大改善,但“一箪食,一豆羹”所代表的坚守道德原则、追求人格完美的精神,仍然是我们应该继承和发扬的。在面对各种诱惑和考验时,我们应该像孟子所描述的那样,坚守自己的道德底线,不为利益所动,不为所屈,做一个有道德、有原则、有追求的人。