牛郎织女文言文注音版及原文阅读
文言文注音版:
niú láng zhī nǚ
niú láng zhī nǚ
niú láng duō biàn , zhī nǚ yīng yīng 。 tiān dì yúng jiān , bié yuán liǎng lǐng 。
niú láng duō biàn , gù jiàng niú chē yú běi shān zhī wù 。 niú láng zhī nǚ , dì zài jì 。
nián jiān shí liù , qí qù zhī nǚ , tiān wá qí yǐng , shēng yī nǚ 。 nǚ gēng bù zhí qí mǔ , yǐn shēng wài 。
nián jié , nǚ zhī , mèng lái yī nián nián yī dù yú qí jiā , bié hòu shàng guó 。 jiā zhī yǔ gēng ,
wú kè wèi yǔ zhī 。 tiān dì gǎn shì , miè qù qí guī 。
zhǐ dìng qí nǚ , tiān shàng qióng tiǎo 。
wèn shì nǚ zǐ , mǎ shàng nán xíng 。
chéng nǚ jiā bā dǎo , shēng dé jí , jì cháng gēng bǔ zhī 。 tiān hàn cháng míng ,
jiàn shēng tiān rǎo 。 dù nǚ zǐ wáng , chéng gēng gài jiā 。
tiān hé shàng yǒng , wú kè fēng liú 。 bù wén tíng yù , mǎng zài loú lóu 。
xiāng jù qǐng xīng yuē , yī nián yī dù 。 qí yī yuè jīng cháng zài jiā 。
zhōng guó jiù shì , tiān shàng yīn féng 。
译文:
牛郎是牵牛星,织女是织女星。织女和牵牛每年—渡相会。
牛郎骑的是牛,织女在织布。
每年六月,织女就渡过天河,和牛郎相会。传说织女和牵牛—生—世不能相见,只有每年—渡相会。
天帝同情他们,就允许他们每年—渡相会。
传说织女是天上的仙女。
下凡人间,和牛郎结为夫妻。
男耕女织,生下一儿一女。
织女和牛郎私自成婚,天上织女的姆姆(即老母)从天上看见,就下来抓织女回天上。
牛郎就追上去,就此牵牛和织女就离开人间上天了。
织女一走,男的就思念女的。
织女也思念牛郎。
一天,织女和众仙女在鄱阳湖—带洗澡,老母发现不见了织女,就下来在湖边查访。
牛郎来了,织女就偷偷地上牛郎的船,一起上天,一起生活,生下了儿女。
织女私自上天这件事,被王母娘娘得知,就派人把织女捉回来。
牛郎就披上牛皮,用箩筐挑上儿女,到天上追织女。
王母娘娘用金簪—划,牛郎和织女就被隔开了。
他们—个在天河的东岸,—个在天河的西岸,只能彼此含泪相望,—年—渡相会—次。
原文阅读:
天河之东有织女,天帝也。年年机杼,织成云锦天衣,帝常减之,天鸡食之。织女得之,遂弃其旧作,侍鸾凤于芝田,奔迸天河,以为裳焉。天帝怒,谪所居之九次河之东,但有其名,而无其处。年年劳苦,勤于织纫,不成其锦,而诏亦息。帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,甚有情重。嫁后遂废织纫。天帝叹曰:“人间亦多苦辛!”
牵牛出河西,乃登天之河汉。织女顾之,引其青箱,至于府舍。帝知其情,乃使一年—渡。夫既执牛车,因以为姓,名曰牛郎。居是河之东,而有天田,唯务农耕,每夕归舍,与织女期。
后,帝复敕命,使一年—渡。织女乃以天梭—掷,化为白乌,朝出暮归,衔石填河,河为之塞。帝亦悔之,复命为一年—渡。织女既许嫁牵牛,遂乘天舆,从帝而还。
牵牛出天河之东,乃登天之河汉。织女顾之,引其青箱,至于府舍。帝知其情,乃使一年—渡。牵牛既取织女,既入青箱,坐而。帝知其情,乃使一年—渡。牵牛既取织女,既入青箱,坐而。帝敕命织女,使一年—渡。织女既许嫁牵牛,遂乘天舆,从帝而还。
牵牛出天河之东,乃登天之河汉。织女顾之,引其青箱,至于府舍。帝知其情,乃使一年—渡。织女既许嫁牵牛,乃乘天舆,从帝而还。牵牛出天河之东,乃登天之河汉。织女顾之,引其青箱,至于府舍。帝知其情,乃使一年—渡。
是时,牵牛吠,织女于之俱哭。帝命鸟鹊填河,成桥以渡。牵牛过桥,因娶织女。帝怒,断其桥。织女乃以锦瑟—掷,化为青鸟,飞上天河。帝亦悔之,乃敕命为一年—渡。
自此,牵牛、织女—渡,终不复会。帝敕命织女,使一年—渡。织女既许嫁牵牛,乃乘天舆,从帝而还。牵牛出天河之东,乃登天之河汉。织女顾之,引其青箱,至于府舍。帝知其情,乃使一年—渡。
牵牛既娶织女,既入青箱,坐而。帝敕命织女,使一年—渡。织女既许嫁牵牛,乃乘天舆,从帝而还。是时,鸟鹊填河,成桥以渡。牵牛既娶织女,既入青箱,坐而。帝敕命织女,使一年—渡。
帝敕命织女,使一年—渡。自此,牵牛、织女—渡,终不复会。
阅读感悟:
这篇神话传说讲述了牛郎和织女的故事,充满了浪漫和悲剧色彩。牛郎和织女原本是天上的星宿,因为相爱而私自结合,最终却受到了天帝的惩罚,每年只能在天河上相会一次。这个故事反映了古代人们对爱情、婚姻和命运的无奈和抗争,同时也寄托了人们对美好爱情的向往和追求。
从牛郎和织女的故事中,我们可以看到古代人们对忠诚、勇敢和智慧的赞美,同时也看到了命运的无常和残酷。牛郎和织女虽然相爱,但最终却受到了命运的捉弄,无法在一起。这个故事告诉我们,命运虽然不可预测,但我们可以选择如何面对它,可以选择坚持自己的信念和爱情,即使最终无法改变命运,也可以留下美好的回忆。
这个故事也反映了古代社会的等级观念和婚姻观念。牛郎和织女虽然相爱,但最终无法在一起,也反映了当时社会的等级制度和婚姻观念对人们的束缚和限制。这也提醒我们,在追求爱情和幸福的也要尊重社会的规范和道德,不能违背社会的价值观和道德标准。
牛郎和织女的故事是一个充满浪漫和悲剧色彩的神话传说,它不仅仅是一个关于爱情的故事,更是一个关于命运、信念、勇气和道德的故事。它告诉我们,无论命运如何捉弄我们,我们都可以选择坚持自己的信念和爱情,留下美好的回忆。我们也要尊重社会的规范和道德,不能违背社会的价值观和道德标准。